English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ A ] / And as you can see

And as you can see traducir ruso

585 traducción paralela
In fact, I was one of them, and as you can see, I'm perfectly solid.
Кстати, я был одним из них и, как видите, совсем не жидкий.
Today I'm a screever And as you can see A screever's an artist...
Я нынче художник, и, как ни крути, художника лучше,
And as you can see, it is better designed... for pressing buttons than holding writing implements.
Как видишь, им удобнее нажимать на кнопки, а не держать письменные принадлежности.
And as you can see, I have no bruises, no broken bones.
И вы сами можете убедиться : ни синяков, ни сломанных костей.
I am the invincible Flytrap, master of this island, and as you can see, I am invincible.
- Посмотрите в Глобус.
But... Chief Secretary, for the contributions, you can see what to do about it, and as for going for a walk at Namsan's pine wood trail, you also know...
Но... вы сами можете посетить церемонию вы сами понимаете...
I can see for myself you ain't as fit as you ought to be... and no wonder.
Я и сама вижу, что ты не в своем духе как обычно... что, впрочем, неудивительно.
And now, my friend, you are to see something... that one truly can describe as art.
А сейчас, мой друг, ты увидишь такое, что поистине можно признать шедевром искусства.
And from that moment on all of a sudden our business boomed, as you can see.
С того момента наши дела процветали.
Turn your face so as you can't see, and then I will.
Отвернись, чтоб ты не видел.
See if you can sneak out the back way and bring help as fast as you can.
Беги через заднюю дверь и позови на помощь.
- I think I wanna get back and see you as fast as we can buy another load.
- Надеюсь вернуться и увидеть тебя...
I've had trouble with both of you before, and as far as I can see my best chance of clearing myself of the trouble is by bringing in the murderers all tied up.
У меня были проблемы с вами и раньше, и, насколько я понимаю, единственный шанс для меня выйти из этой ситуации - это привести вам обоих убийц в наручниках и с повинной.
Dan, my horse won't win... but he's got a good turn of speed up front... so I'll ride alongside of you as long as I can... and see what I can do to help.
- Дэн, мой конь не выиграет. Но он может здорово рвануть вначале... постараюсь быть рядом и прикрывать тебя, сколько смогу... и посмотрю, чем смогу помочь.
But if I were to remove this cotter pin and uncouple this shifting rod, a very simple operation, as you can see, then no matter what you do with the shift lever, the bell crank remains as it was, in drive, neutral or reverse, wherever it may happen to be.
Но если я убираю эту шпильку, и отсоединяю этот трос, это очень легко, как вы видите, тогда независимо от того, что вы делаете с рычагом коробки передач, этот рычаг остаётся на месте в нейтральном положении или не в нейтральном.
You'll see how simple it is and then you can take it or not, as you please.
Вы увидите, как это просто, а потом можете взять его или нет, как Вам будет угодно
As you can see, ladies and gentlemen, my assistant's head... has been completely impaled by the daggers.
Синьоры, вы изволите видеть, голова моего помощника была проколота насквозь Кинжалы прошли через коробку.
Reef, take over as navigator and see if you can find us an air hole in the ice.
Риф, возьми на себя роль штурмана и поищи на поверхности место свободное ото льдов.
You'll see, she'll only see it as a chance of marriage and will start telling me how I can ensure you won't run away.
- Вам не придется ничего говорить ей. Видите ли, она расценит это, как возможность к браку... и начнет говорить мне, как я могу гарантировать, что вы не убежите.
But if I can see you and touch you, even as simply as this, I won't mind.
Но если я смогу тебя видеть и прикасаться к тебе также просто, то я не против.
Can't you see their minds change as rapidly as night and day?
Разве вы не видите, как быстро они меняют мнение?
All around the cathedral The saints and apostles look down as she sells her wares Although you can't see it
И апостолы смотрят с вершины собора, и пусть их не видно лиц, но знай, что они улыбаются людям, отдавшим два пенса для птиц.
As you can see, the sides A, B and C of a triangle...
Изволишь видеть стороны углов а, ь и с некоторого треугольника...
Yamaha is race bred from champions, and, as you can see, we have a model for every kind of riding.
Какой удачный год для Компании Ямаха, она взяла почти все призы.
As you can see, Captain Kirk is a highly sensitive and emotional person.
- Это ложь. Капитан Кирк - очень чувствительный и эмоциональный человек.
Luckily you're two strong and robust youngsters, as I can see.
К вашему счастью, вы сильные и крепкие молодые люди.
From Riho Siren, who originally was cast as Toots, you can now see only his legs and the back of his head.
От ныммеского школьника Рихо Сирена в роли Тоотса В фильме ОСТЗПИСЬ ТОЛЬКО НОГИ И ЗЗТЫПОК.
Yeah, and while you are in the neighbourhood... As you can see, my horse's leg... Am I bothering you too much?
Ну и раз уж ты неподалёку... как видишь, нога моей лошади всё ещё...
Now, as you can see, we're smack in the middle of a sort of lethal mushroom, about ten miles across and a mile high.
Теперь, как видите, мы в центре своего рода смертоносного гриба, 10 миль в диаметре и 1 миля в высоту.
That's not true. But I can understand your thinking so. You see, as more and more of this rotten stuff came out, so more and more I came to depend on my secret thoughts of Betty - as someone who seemed to me to represent some lovely quality of life.
Видишь ли, по мере того как вся эта мерзость всё больше выплывала наружу, я всё чаще обращался к мечтам о Бетти и искал в них поддержку, потому что это единственное, что давало мне радость в жизни.
As you can see, it is a combination of circus maximus and brothel.
Как вы можете видеть, это комбинация цирка и борделя.
As you can see, they are the same as on postcards, on the labels of "Black Balsam" and "Riga Beer", the same as on the sides of "Riga" washing machines and on the backs of "Dinamo Riga" hockey players.
Кaк видитe, oни тaкиe жe, кaк и нa пoчтoвыx oткpыткax, нa этикeткax "Чёpнoгo бaльзaмa" и "Pижcкoгo пивa", нa бoкy cтиpaльнoй мaшины "Pигa" и нa cпинaxxoккeиcтoв pижcкoгo "Динaмo".
I just ate mine, and I'm still alive as you can see, eat.
Ешь уже, я тоже ем, и как видишь живой, ешь.
... snow over the weekend, and the blizzard is called one of the worst as you can see, one of the worst in that city's history.
... снег, выпавший в минувшие выходные и метель называют одними из худших как вы сами видите, одиними из худших в истории города.
As you can see, ladies and gentlemen, we have gone to great expence to bring you the finest flesh in our empire.
Как видите, дамы и господа, мы пошли на огромные траты чтобы обеспечить вас лучшими телами империи!
As you can see, he's very much alive and pretty well.
Как видишь, жив, здоров и довольно чпитан.
If you should find Romana and Adric, see if you can rescue them and get away from here as far and as fast as you can.
Вам нужно найти Роману и Адрика, если сможете их спасти, и уйти отсюда как далеко и так быстро, как можете.
Very physical and, as you can see, resourceful.
Как насчёт этого?
As you can see, I have been a very bad boy... and I hope you will discipline me very severely.
Как видишь, я очень полохо себя вёл. ... и надеюсь, что ты меня очень строго накажешь.
And it's also very resistant, as you can see.
И сопротивляется времени, как вы можете видеть.
And down-rocking, as you know, is trying to see who can compete against whose moves on the floor.
А даун-рок ( down-rock ), как известно, реально показывает, кто держит конкуренцию на танцполе.
As you can see a matching set of leather restrainers and riding crop to go with this.
Вот Кожаный бюстгалтер В наборе с наручниками
And here you can see... these chimps are capable of many of the same tasks as men.
И теперь, как вы можете видеть, эти шимпанзе могут выполнять те же действия, что человек.
As you can see by the carnival atmosphere here, this is not the isolated act of some fanatical minority but a movement that has caught the hearts and minds of the people.
И, как вы можете видеть, судя по праздничной атмосфере, царящей здесь, это нельзя назвать актом протеста воинствующего одиночки. Его действия безусловно нашли поддержку в сердцах многих и многих людей.
As you can see in our artist's rendition, it's full of old growth... just aging and festering away.
Как видно на схеме, там много старых, гнилых деревьев.
I know things are tough now... but one day, you'll be walking along... and see a piece of furniture... you can love just as much.
Я знаю, что сейчас тяжело, но может в будущем ты увидишь мебель, которую ты также полюбишь.
And you can then see your faults... as if they were passing clouds.
И тогда ты можешь увидеть свои мысли, как если бы они были пролетающими облаками.
Know what I mean? So if there's any problems, you can go : " Look, honey, I'm sorry, but we've been out three times and according to Article 7, Section 5 there's got to be some physical contact, as you can see right there.
И если возникают какие-то проблемы, то вы можете сказать " Я конечно извиняюсь, но у нас было три свидания и согласно статье 7, параграфу 5 должен быть некоторый физический контакт, как ты можешь видеть.
Ay, chihuahua.! As you can see, Simpson, I have taken over all 78 channels... and you won't see any of your favorite shows again until you give in!
Как видишь, Симпсон, я скупил все 78 каналов, и вы больше не увидите ни одной любимой передачи, пока не уступишь.
As you can see, they are distinctly different, which clearly illustrates that Curzon and Jadzia are two unique individuals.
Как вы можете видеть, они совершенно различны, и это ясно показывает, что Курзон и Джадзия - два совершенно разных человека.
As you can see behind me... the San Diego P.D. and the C.H.P. are working feverishly... to create an impenetrable wall of force... here at the gateway into Mexico... in hopes of stopping this heinous chase from crossing the border.
Как видите, у меня за спиной силы полиции развили бурную деятельность, чтобы создать непроходимую стену, которая задержит похитителя, явно едущего в сторону Мексики в надежде пересечь границу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]