And get out of here traducir ruso
2,402 traducción paralela
Get Irisa, and get out of here.
Забирай Ирису и уходите.
Let's grab our stuff and get out of here.
Собираем вещички и сматываемся.
Let's close up and get out of here.
Зашиваем его и расходимся.
I'm just gonna wipe his mouth and get out of here.
Сейчас вытру ему рот и ухожу отсюда.
Which is why I need you to take Carl and get out of here tonight.
Вот почему мне нужно, чтобы ты забрала Карла и уехала с ним сегодня вечером.
Let's just get this cleaned up and get out of here.
Давайте-ка уберем здесь все и свалим.
Now, let's destroy the rest of these Manhunters and get out of here!
А сейчас давай уничтожим остальных Охотников и уберемся отсюда.
Now let's just vote him guilty and get out of here.
Сейчас давайте проголосуем за его виновность и уберемся отсюда.
So, does that mean we can kill them now and get out of here?
Значит, мы можем теперь их убить и убраться отсюда?
Now let's destroy the rest of these Manhunters and get out of here!
А сейчас давай уничтожим остальных Охотников и уберемся отсюда.
OK, let's get this test over with as quickly as possible and get out of here.
Ладно, давайте разберемся с этим тестом как можно скорее, и свалим отсюда
We've really got to fix this connecting rod and get out of here, or we are dead men.
Нам срочно нужно починить соединительный стержень и убираться отсюда, иначе мы покойники.
Try and get out of here with our lives, or at least pants.
Попробуем выбраться отсюда живыми, или хотя бы в штанах.
We're gonna get you away from here, find a real doctor, and get those things out of your body.
Мы уедем отсюда, найдем настоящего врача и вытащим из тебя эти штуковины.
I don't know what your game is, but don't get too comfortable, because I'm gonna have you out of here and back into the Panhandle within a week.
Я не знаю, какую игру ты ведешь, но не слишком расслабляйся, потому что я собираюсь вышвырнуть тебя отсюда и вернуть в твой город попрошаек в течении недели.
I gotta get out of here and get me some birds.
Мне надо идти и достать себе птиц.
Look, if you help me get out of here, we will figure out what happened to you, and I will bet you that Audrey can fix it.
Если ты поможешь мне отсюда выбраться, мы выясним, что с тобой случилось, и обещаю, что Одри сможет исправить это.
Let's get in and get the hell out of here.
Заглянем туда и уберемся отсюда к чертовой матери.
I thought we were just gonna get in and get the hell out of here.
Я думала, мы только зайдем и уберемся к чертовой матери.
I've got to get out of here and you should, too.
Я должна уйти отсюда, и вам советую.
Look, just get me some crutches and get me out of here.
Послушайте, просто дайте мне костыли и выпустите отсюда.
I will get started on that, and I'll have all of this out of here shortly.
Я сейчас же займусь этим и скоро всё будет готово.
Get out of here and don't come back.
Вали и не возвращайся.
So instead of trying to get him out of here, you better be hoping he dies, because if he doesn't, he's gonna be driving tour buses up and down main street.
Так что вместо того, чтобы пытаться выпроводить его отсюда, лучше молитесь о его смерти, потому что в противном случае, он будет рассекать по городу с экскурсионным автобусом.
If I don't make it back in time, and you get out of here...
Если я не успею и ты выберешься отсюда...
Was brought here by Neep, and that's really the way to get the ball out of the danger zone.
Мяч был доставлен сюда Нипом, и именно так стоит держать его вне опасной зоны.
Just take the jacket and get the [Bleep] out of here.
Эта шутка, все равно, слишком сложная.
Get your hand out of his honeypot and get over here.
Вытащи руку из горшочка с мёдом и подойди.
And we've got to get out of here.
И нам нужно убираться отсюда.
And if you don't tell me the truth right now, I'm gonna get up and walk out of here and leave you two alone.
И если вы не скажите мне правду, я встану и уйду отсюда и вы останетесь вдвоем.
You can't just leave me here. You keep Ellen May safe and maybe get her out of town in a couple of weeks, I got $ 15,000 for you.
Ты охраняешь Эллен Мэй пару недель, потом, может, поможешь ей уехать и за это я заплачу 15 тысяч.
Okay, if we're out of here in 15 minutes, we should be able to get home with a little nausea and no hair loss.
Так, если мы пробудем тут не дольше 15 минут, то сможем вернуться домой и наши волосы даже не выпадут. Но будет небольшая тошнота. За дело.
Call Bonnie and get her to let me out of here.
Позвони Бонни. и попроси её выпустить меня отсюда.
The fire ignites the oil, the oil combusts, the explosion blows the door, and then we get out of here, right?
Огонь зажигает масло, масло воспламеняется, Взрыв выбьет дверь. и потом мы выбираемся отсюда, правильно?
I'm gonna get a lawyer, the best one that money can buy, and I'm gonna have you out of here in 24 hours.
Я найму адвоката, лучшего, что можно найти за деньги. Я тебя вытащу через 24 часа.
Wyatt, why don't you just tell me what you want so I can give it to you, and you can get the hell out of here and open up an army surplus store, or a pawn shop, or whatever your stupid white trash dream is?
Уаятт, почему ты не скажешь мне чего хочешь, я бы тебе дала это, и ты бы убрался отсюда подальше и открыл бы армейский магазин, или ломбард, да что угодно, о чем мечтает тупая белая рвань вроде тебя?
Right now, we just need to act as normal as we can, and hopefully we'll get out of here soon, ok?
Прямо сейчас, нам надо вести себя так обыкновенно, как можем, и, надеюсь, мы скоро выберемся отсюда, хорошо?
And I've spent the last of my money on a taxi trying to get out here.
И свои последние деньги я потратила на такси, добираясь сюда.
And get the hell out of here, both of you, seriously.
Убирайтесь к чёрту оба, серьёзно.
Bitch, you better take you and that puppet and get the out of here'fore I kick you and that puppet's ass.
Сука, лучше по хорошему ты и твоя кукла свалите нахуй отсюда пока я не надрала задницу тебе и твоей кукле.
But get me out of here alive and I will pardon you for it, my son.
сыно мой.
That's great. So what you're gonna do then is come over here to the eye washing station and then just kind of flush out your eyes, you know, get the chemicals out, all right?
После этого вы идете к аппарату для промывки глаз и промываете глаза так, чтобы убрать все химикаты, ясно?
Be a good girl and I'll get you out of here.
Если ты себя будешь правильно вести, я вытащу тебя отсюда. Тогда ты сможешь уйти.
! Now you and you and you and you and you can just get out of here!
Так что ты и ты и ты и ты просто проваливайте отсюда!
We want peace, too, which is exactly why you and your little friends are gonna give us all your fucking cameras and get the fuck out of here right fucking now!
Мы тоже хотим мира, и именно поэтому ты со своими дружками отдашь нам все ваши ебучие камеры и съебетесь отсюда нахуй прямо, блядь, сейчас.
And get the uncle out of here in case there's gunplay.
И уведём отсюда дядю на случай перестрелки.
And then get her the hell out of here.
И затем убери ее к черту отсюда.
Instead of sitting here moping, get out there and fight for Mom, and I'm gonna order sliced tomatoes with my double cheeseburger instead of frieses - or maybe I'll get the fries, too.
Вместо того, чтобы сидеть и ныть, надо идти и бороться за маму, а я собираюсь заказать нарезанные помидоры с моим двойным чизбургером вместо картошки фри, хотя, может быть, я возьму картошку тоже.
Oh, whew. We just have to wait for Mom and Dad to get out of here, already.
Нам просто нужно дождаться, когда мама и папа уйдут.
I just want to get out of here and move on.
Я просто хочу выбраться отсюда и двигаться дальше.
Come to me, get me out of here and I will name you as my heir.
Присоединяйся ко мне, и я объявлю тебя своим наследником.