English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ A ] / And how are you gonna do that

And how are you gonna do that traducir ruso

37 traducción paralela
- And how are you gonna do that?
- И как вы собираетесь это сделать?
And how are you gonna do that?
И как ты собираешься это сделать?
And how are you gonna do that?
И как вы собираетесь это сделать?
And how are you gonna do that?
- И как же ты это сделаешь?
And how are you gonna do that?
Как ты сделаешь это?
And how are you gonna do that?
И каким образом?
And how are you gonna do that?
И как ты собираешься сделать это?
And how are you gonna do that?
И как ты это сделаешь?
Mm-hmm. And how are you gonna do that?
И как ты это сделаешь?
And how are you gonna do that?
И как ты это сделаепшь?
And how are you gonna do that, Emily?
И как ты собираешься сделать это, Эмили?
And how are you gonna do that unarmed?
И ты сделаешь это без оружия?
And how are you gonna do that?
Да? И как же ты собираешься это сделать?
And how are you gonna do that without your magic, savior?
И как же ты это сделаешь без своей магии, Спасительница?
And how are you gonna do that, mister...
И как вы собираетесь это сделать, мистер...
And how are you gonna do that?
И как же такое забудешь?
Oh, and how are you gonna do that?
И как ты собираешься это сделать?
And how are you gonna do that?
- И как ты это сделаешь?
Yeah, and how are you gonna do that with one foot planted on the- -
Да, и как ты это сделаешь, стоя одной ногой на...
Now, how do you like that, and what are you gonna do about it?
А как тебе это, что ты предпримешь?
And how exactly are you gonna do that?
И какие приёмы ты будешь использовать?
But how are you gonna do that, any of that, and still be a part of Walt's life?
Но разве ты можешь сделать это, Хотя бы часть всего этого. и в то же время быть частью жизни Уолта?
And how the hell are you gonna do that?
И как же ты это сделаешь, чёрт возьми?
- And how exactly are you gonna do that?
И как именно вы собираетесь это сделать?
If you don't have the guts to do that, Then-then how are you gonna be bold enough to deal with The ups and downs of loving an admittedly high-maintenance
Если ты боишься сделать это, то как ты вынесешь взлеты и падения любви с такой прихотливой девушкой, как я?
When are you gonna get your head out of your butt and do something useful? Like figure out how to make a toupee... that doesn't go AWOL every time I crawl under a damn sink.
Когда ты наконец уже вытащищь свою голову из задницы и сделаешь что-нибудь полезное, например, придумаешь, как сделать, чтобы этот парик не падал каждый раз, когда я корячусь под этой чертовой рановиной?
And how the hell are you gonna do that?
И как, черт возьми, ты собираешься это сделать? Не знаю.
And just how are you gonna do that?
И каким же образом?
And if I do that, how are you gonna deliver my family back to me?
И если я сделаю это, Как вы собираетесь вернуть мне мою семью?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]