And you're next traducir ruso
827 traducción paralela
One moment, they are crazy in love, and the next moment, they're on the verge of breaking up. What are you doing?
В одно мгновение, они окунаются в любовь с головой, а в другой - они на грани расставания.
Do you want to see him sitting next to that trashcan everyday? Since you're his friend, go and try dealing with him well.
чтоб он там так и сидел возле мусорки? попробуйте его уговорить.
One minute you're a fiend and the next... you're almost human.
В одну минуту дьявол, а в другую... почти человек.
One day you're stealing an egg, the next you're stealing a cow, and then you'll be killing your mother!
Один раз ты украдешь яйцо, потом - корову, а потом ты убьешь свою мать!
If you think any of us like walking up and down all day, carrying signs and worrying how we're going to eat the next day, you're crazy.
Ну ладно, ладно. Какая муха тебя укусила? Ты всё злишься...
I got your friend Doc Halliday, and you're next.!
Но я убил твоего друга Дока Холлидэя. И теперь на очереди - ты!
And the next thing you know, you're picking the Milky Way out of your ears.
И в следующее мгновение твои уши украшают Млечный Путь.
And the people, well, maybe they dress a little differently... or talk a little differently here... but underneath they're the same as your next-door neighbor, and you probably know them all - the cop on the beat, the kid selling papers... shopkeepers, lawyers, good people, bad people.
" люди, ну, возможно, они одеваютс € немного по-другому, или как-то иначе разговаривают, но, на самом деле, они такие же, как ваши соседи и вы, веро € тно, знаете их всех : полицейского на посту, ребЄнка, продающего газеты, владельцев магазинов, адвокатов, хороших людей, плохих людей.
And the next time Homer says, "What kind of animal are you?" You tell him you're a monkey.
и кoгдa в слeдyющий paз Гoмep cпpocит : "Кaкoe ты живoтнoe?", cкaжи, чтo ты oбeзьянкa.
One minute they're sweet and the next minute they give you the knife.
Сначала они милые, а в следующую минуту... пырнут ножом.
You're in our dressing room at the Jungle Hut in Passaic, New Jersey. And we're on next.
Ты в нашей гримерке в Джангл Хат, в Нью-Джерси, и мы - следующие!
I'll... clean your house, do my job, and be gone and forgotten as far as you're concerned and looking for the next job, wherever that is.
Я... уберусь в вашем доме, сделаю свою работу, и буду забыт, пока у вас не появится новая работа, какая бы ни была.
You wait till next winter. We're gonna have peaches and tomatoes and raspberries and....
Вот наступит зима, а у нас буду персики, помидорчики, малина и...
I'll leave you my office phone, and next time you're in town, you call me.
Я оставлю тебе свой офисный номер, и в следующий раз когда ты будешь в городе, позвони мне.
I'm next in authority to the governor, and you're my friend.
Я второе лицо, а ты мой друг.
The next thing you know, they're borrowing money from you, spending it on other dames and betting on horses.
Потом они начинают брать у тебя деньги, тратить их на других женщин и на скачки.
♪ And ossify our livers! Next time I catch you mooching drinks, you're fired.
Еще увижу, как ты пьешь на халяву - уволю.
And the next time you're in New York, I suggest you call El Dorado 5-3598.
и в следующий раз, как будете в Нью-Йорке советую вам позвонить в Эльдорадо 5-3598.
There you lie down, you're warm you stand a bottle of wine next to you. The door is wide open, the night and the stars comes into the house.
Там ложишься, тепло, ставишь кувшин вина двери широко открыты.
They're going to draft us as members of the Colony, and make you the next Pilot.
Они собираются назвать нас членами Колонии, и сделать вас следующим Пилотом.
Now you're stuck with it, you and your descendants, for the next 300 years.
Теперь ты и твои потомки застряли в нем на ближайшие 300 лет.
Oh, well, if you're traveling around like me, you know, it's, uh, Brighton one day and Birmingham the next.
Если ты все время в дороге, как я - Сегодня Брайтон, завтра - Бирмингем, приходится подхватывать их по пути.
One moment you're talking about the entire universe blowing up, and the next you're going on about tea!
То вы говорите о взрыве всей вселенной, а через минуту собираетесь пить чай!
You're stopped at the border and let go the next day.
Тебя задерживают на границе, но на следующий день отпускают.
The eighth of next month we're having some guests over for cards we'd love to have you and Lady Wendover join us.
Восьмого числа у нас будут гости и игра в карты мы были бы рады видеть вас и леди Вендовер у себя.
Next ya dice up, not chop up, some onions and some celery... and ya mix'em in real even so that... you don't get a big bite of onion or somethin'when you're eatin'it.
Потом режешь лук и сельдерей, и хорошенько перемешиваешь... чтобы куски не попадались, когда ешь.
Next he'll find you're keen and peachy. Then he'll have his hand on your ass.
Потом он найдет тебя сильной и сочной как персик.Потом он засунет руку тебе в задницу.
You're bound to meet an intellectual who's a recent widower. You let him look at you, and the next thing you know...
Приглядишь поинтеллигентнее, разок-дрчгой на глаза емч покажешься...
One day you're living with me and the next day you disappear without a goodbye.
Сегодня ты живешь со мной, а завтра
You're alive and well, and in your passport, date of death is right next to date of birth.
Ты живой, здоровый, а в паспорте, где год рождения, год смерти рядышком стоит.
And if he gets me, I'm pretty sure you're next.
Если он меня достанет, ты точно будешь следующим.
Your sister will follow, and unless you repair the damage, you're next.
Потом будет твоя сестра, а если ты все не исправишь, то и ты сам.
Ten of my students are having tests in the air next week... and you're trying to tell me about an old robbery.
А ты хочешь чтобы я все бросил ради какого-то ограбления 7-летней давности?
Pull the next one over and you're home free.
Перетащи другую ногу и считай, что ты в дамках.
As for the mental stabilization drug that you're going to be using this time, it is scheduled to be released as a product next year, and this experiment is the final step.
Что касается успокоительного препарата, который вы примете, его собираются выпустить в следующем году, а этот эксперимент является заключительным этапом.
And if you're willing to play along, he can spend the next three months... studying far, far away.
И если вы не против, следующие три месяца он может... учиться в другой стране.
One minute you're in bed with a knockout gal, or guy, and the next, you're a compost heap.
Вот ты резвишься с классной девочкой или парнем а вот уже черви резвятся в тебе.
Wondering if you're going to be late, and then you coming in with a tray, exactly on time. Shoving it down on a table and biffing off. The next night, coming in, shoving it down, biffing off.
как ты входишь с подносом всегда в одно и то же время... и ставишь его на стол и потом убираешь, и на следующий день ставишь и убираешь,..
Next, we take some toilet paper tear off some little squares and stick one there and there, and any place you're bleeding.
Затем берешь туалетную бумагу отрываешь маленькие кусочки и приклеиваешь тут и там, где ты порезался. Вот так.
You're right. It's time to end my girlish dreams and grab hold of the next train out of the station.
Пора забыть о своих девичьих мечтах и сесть на следующий поезд на станции.
You're Hungarian one minute and a law student the next!
То ты венгерка, то студентка юридического факультета.
Next time Charlie and I... want to take a breather to New York, we're gonna call you.
Следующий раз Чарли и Я... захотим взять передышку в Нью-Йорке, мы позвоним Вам.
And then the next day, you're all right again.
А затем, на следующий день, у вас уже всё в порядке.
You know, some people actually cheat on the people they're cheating with which is like, you know, being in a holdup and turning to the robber next to you and going : "All right, give me everything you have too."
Знаете, некоторые изменяют людям, с которыми изменяют то есть вы как будто совершаете вооружённое ограбление поворачиваетесь к грабителю, который идёт за вами, и говорите "Так, ты тоже отдавай всё, что у тебя есть."
You're not talking about Fallit Kot, who got eight years at a labour camp for hijacking Romulan ale and whose name appears next to yours on the indictment?
Ты случайно говоришь не о Фаллите Коте, который получил 8 лет в трудовом лагере за кражу ромуланского эля, и чье имя стоит сразу после твоего в обвинении?
Next, we take some toilet paper... tear off some teensy little squares... and stick one there and there and anyplace you're bleeding.
Потом берем туалетную бумагу. Отрываем маленькие кусочки и залепляем ими все места, откуда идет кровь.
Next time you're here I hope you come and see us.
прилетайте навестить нас.
And the next song you're gonna listen to is Hound Dog.
А сейчас вы услышите песню "Гончий пёс".
So, if you're out there and Campbell Bain is sitting next to you, smoking a fag and having a wee blether with your invisible voices, tell him to... ( BABYCOME BACKPLAYING )
Так что если вы там, а Кэмпбелл Бейн сидит рядом с вами, дымит сигаретой и ведет разговоры с невидимыми собеседниками, скажите ему... ( BABY COME BACK - ДЕТКА, ВЕРНИСЬ )
And you're not coming home next time till your right in your head.
И ты не вернешься домой, пока не наведешь порядок в своей голове.
I mean, what if it, like, went out sudden, like, say, blowin'out a candle or somethin'? You know, one minute we're ridin'along, we can see everything and each other... and, boom, the next minute is just...
Что, если бы свет пропадал мгновенно, вроде того, как гаснет свеча, например, вот сейчас мы едем, вокруг светло и всё видно, и вдруг - бум!
and you're welcome 67
and you're here 49
and you're right 279
and you're wrong 34
and you're like 53
and you're safe 20
and you're not 153
and you're sure 21
and you're thinking 17
and you're 261
and you're here 49
and you're right 279
and you're wrong 34
and you're like 53
and you're safe 20
and you're not 153
and you're sure 21
and you're thinking 17
and you're 261