Applied traducir ruso
1,347 traducción paralela
Of course, my 1st rule of getting money out of people still applied.
Конечно, мое первое правило получения денег от людей до сих пор работало.
While Jeremy carefully applied his new paint... Check it out!
В то время как Джереми аккуратно наносил краску...
Maybe if you applied yourself a little more, like you didn't do in algebra.
Возможно, если бы ты прикладывала усилий немного больше, чего ты не делала по алгебре.
So these two issues really got me thinking about Applied Ethics, which at this time in the beginning of the 1970s wasn't really a field.
Эти проблемы заставляют меня размышлять о прикладной этике, которая в то время, в начале 1970-х, еще не была достаточно развита.
But it could well be said that from a conservative point of view, Applied Ethics does corrupt morals -
Но можно сказать, что с консервативной точки зрения, прикладная этика действительно развращает мораль,
But I thought that the dress rule applied only when the bride was wearing it.
Но я думал, это плохая примета, только тогда, когда платье надето на невесту.
That mentality of uniformity, conformity and cheapness applied widely and on a large scale has all kinds of unintended consequences.
Эта идеология унификации, однообразия и дешевизны широко применяемая в большом масштабе имеет множество неожиданных последствий.
As more and more technology is being applied to the production of food, you would think it would be getting safer, not more contaminated.
Поскольку все больше и больше технологий применяются в производстве еды вы можете подумать, что она станет более безопасной менее загрязненной.
Glad you applied?
Рада, что попала в наше шоу?
We have learned from our racing experience, which we all share, and we have applied it to this, and we have improved.
Вы увидите что теперь он быстрее. Мы учились, получая гоночный опыт, которым мы все делимся и применили его, сделали усовершенствования.
Applied technology itself is merely and extension of human attributes, which reduces human effort, freeing humans from a particular chore or problem.
Применение технологий позволяет расширить человеческие возможности уменьшить человеческие усилия, избавить людей от конкретной работы или проблемы.
Because everything that we devise within a resource based economy would be applied to society, there would be nothing to hold it back.
Так как всё что мы разрабатываем в рамках ресурсоориентированной экономики, делается для общества и не будет иметь никаких сдерживающих факторов.
He passed on the driver's license and applied for a passport.
Он сдал на водительские права и подал документы на паспорт.
Applied Sciences.
Прикладная наука.
You took my sonar concept and applied it to every phone in the city.
Вы применили мою концепцию сонара к каждому сотовому.
I applied for an academic scholarship so -
Разумеется, если мне дадут стипендию.
She loved the colors and the wild, emotional way he applied the paint to the canvases
Она полюбила в них цвета и некую дикость, тот эмоцинальный способ с помощью которого он рисовал на холсте
I cannot tell you the number of times I have applied for jobs, with my 97 %, and found myself in competition with a girl with 42 % and a very short skirt, and every time it is short skirt who gets the job!
Я сбилась со счета сколько раз я уже пробывала устраиваться на работу, со своими 97 %, зачастую девушка с 42 % также пытается устроиться на работу но с очень короткой юбкой, и каждый раз обладательницы коротких юбок получают работу!
I applied to Juilliard without you knowing it.
Я подал заявление в музыкальный институт без твоего разрешения.
I applied for a job.
Я просил работу.
- And you applied for S.S. I., Mr. Belton?
- ¬ ы на соцстраховку подавали, мистер Ѕелтон?
In fact, I have applied to the Chinese Government for permission for us all to tour China next year.
На самом деле я даже попросил китайское правительство... разрешить нам всем в следующем году выступить в Китае.
I heard you applied to be a state trooper.
Не хочешь работать с нами.
But the same principle could be applied to the Earth.
Но тот же принцип может быть применен и по отношению к Земле.
He applied it
А он применил!
But I had applied for law school, and been accepted.
Но жизнь изменилась, я вернулась.
He realized he had burned all bridges, went to Sweden, contacted the security police and applied for asylum.
Поняв, что назад дороги нет, он сбежал в Швецию, где запросил политическое убежище.
He applied to Roosevelt for his surgical residency.
Он подал прошение о зачислении в Рузвельт.
I always dreamed of winning the Bradshaw Prize for Applied Mathematics.
Я всегда мечтала Получить награду Бредшоу за достижения в математике
Mbazzi claimed political asylum in 2004. Got his green card two years ago, just applied for citizenship.
Мбаззи попросил политического убежища в 2004 году, получил грин кард 2 года спустя, недавно получил гражданство.
Applied to the academy the next fall.
А осенью подала заявление в Академию.
I suppose the omen applied to the bird itself.
Полагаю, предзнаменование относилось к самой птице.
I heard there was a vacancy and applied.
Я услышал, что здесь есть вакансия и обратился.
- You all applied? - Yeah.
- Вы все откликнулись на объявление о вакансии?
- I told you I applied!
- Я же говорила, что подала заявку по объявлению!
I heard about the job internally and applied like everyone else!
Я узнала из разговоров в компании, что есть вакансия, и подала заявку, как и все!
Some are applied every other Thursday.
Некоторые наносятся каждый четверг.
It's mine. I applied to yale, too, remember
Я тоже поступаю в Ель, помнишь
Was because of blair, and then I applied because of dan.
Блер, вторая - Ден
I figured she wants to have tea Like we did when I first applied to yale.
Наверное хочет попить чаю как в прошлый раз, когда я впервый раз поступила в Ель.
I didn't even know you applied.
Я даже и не знала, что ты подавал заявление.
I applied to Old Navy, Target and Walmart.
Я обратилась в магазины "Old Navy", "Target", и "Wal-Mart".
An applied force on an object equals the time change of rate of its momentum.
Сила, приложенная к телу, равняется ускорению во времени величины движущей силы.
It's just never been applied in a situation like this.
Она просто никогда еще не применялась в подобных ситуациях.
BUT, I MEAN, THINK ABOUT IT, I MEAN, IF YOU APPLIED YOURSELF, HARDISON, YOU COULD BE ANYTHING YOU WANT.
Но, подумай над этим, я имею ввиду, ты обратился к самому себе, Хардисон, ты мог быть тем, кем бы ты захотел бы быть.
You know, once, in college, I applied for a summer photo internship at "Vogue."
Знаешь, однажды в колледже я отправила летнее фото для интернатуры в Vogue.
I already applied the glue.
Я уже залил клей.
You applied for my pardon just so you could save someone.
Вы подали прошение о моём помиловании только для того, чтобы кого-то спасти.
Properly applied, that's how long a good varnish should last.
Столько же лет должен держаться хороший лак при правильном нанесении.
Mother. After safely reaching Shanghai, I applied for a Chinese passport to get to Europe.
И пока жду, я повстречался с Ан Бон Гыном, двоюродным братом Ан Чун Гына, и помог ему во Временном правительстве.
- You applied for 87 jobs?
- Ты подал заяки в 87 мест?