English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ A ] / Are you all right in there

Are you all right in there traducir ruso

55 traducción paralela
Are you all right in there?
У Вас всё в порядке?
There's no sense getting hysterical and everything. Are you all right in there?
Это не повод устраивать истерики и вообще.
Are you all right in there?
У тебя там всё в порядке?
Are you all right in there?
Эй, ты там в порядке?
Are you all right in there, mate?
С тобой все в порядке, приятель?
Are you all right in there?
С тобой все в порядке?
- ( man ) Are you all right in there?
- Ты там в порядке?
- Are you all right in there?
- С вами там всё в порядке?
Nicholas, are you all right in there?
Николас, у тебя там все в порядке?
Are you all right in there?
У вас все хорошо? Эй.
Are you all right in there?
Полиция!
Are you all right in there, guys?
Вы там в порядке, ребята? Вам уютно?
"Are you all right in there, darling?"
"Дорогая, с тобой всё в порядке?"
- Are you all right in there?
- У тебя все хорошо? - Да.
Are you all right in there?
Вы там как?
Andy, are you all right in there?
Энди, у вас все хорошо там?
Are you all right in there, Amy?
Ты там в порядке, Эми?
Are you all right in there?
Ты как там?
Are you all right in there?
Ты там в порядке?
Are you all right in there?
С вами все в порядке?
Are you all right in there?
Все в порядке?
Are you all right in there?
Вы там в порядке?
"Are you all right in there?" "Yeah, yeah, yeah!"
"Ты там в порядке?" "Да, да, да!"
Are you all right in there, darling?
Ты в порядке, моя ненаглядная?
Jonah, are you all right in there?
Джона, у тебя все нормально?
Sir? Are you all right in there?
Сэр, вы там в порядке?
All right, Jo, what are you doing in there?
Хорошо, Джо, что ты там делаешь?
- Are you all right? It's just - There was a big mix-up in San Diego... and then I ended up flattening a post office with a truck. We're fine.
Всё отлично.
You have to fly! Yeah, right! It's too heavy for me to move! Hang on! I'll stop this thing! Sonic! I'll have you out of there in no time! Oh no! Gotcha! Sonic, are you all right? Something's moving! It's a robot that looks exactly like Sonic! What does all this mean? What is that? It's pretty! Black Eggman's ghost! It's broken.
Взлетай! А, точно! Он слишком тяжёлый! Держитесь! Соник! Не беспокойся, я вытащу тебя оттуда! Поймал! Соник, ты цел? Там что-то шевелится! Этот робот выглядит в точности как Соник! Что всё это значит? Что это? Красиво! Это Призрак Тёмного Роботника! Просто разломалось на кусочки.
But unfortunately, it's going to be difficult for me to get it myself... so perhaps you could ask the people... who are listening on that walkie in there... if they could get it for me, all right?
К сожалению, я сам не смогу это достать... может попросить людей, которые... слушают нас по рации... достать это для меня, хорошо?
And I'd love to give you all the time in the world for that, but right now, there are two Wraith ships on the way.
Я хотел бы дать вам все время мира для этого, но прямо сейчас сюда направляются два корабля Рейзов.
There won't be any problem in this world if all wives are like you, right?
Не было бы никаких проблем, если бы все жены были похожи на тебя, правильно?
Growing up in New England, it's like you're told over and over that you live in this old place where houses are 300 years old and there's all this history, right?
Выросший в Новой Англии, ты любишь мне повторять это снова и снова и ты живёшь в этом старом месте, где дома имеют 300-летнюю историю, да?
All right, I want you to go to Unionville, find out if these three people are connected in some way, and if they are, is there an artifact at the center of it?
Ладно, отправляйтесь в Юнионвиль. Найдите что угодно, что у этих людей общего. И если оно есть, то это артефакт, и он - причина всему.
Holly, you've been in there a while, are you all right?
Холли, ты там уже долго.
You see, there are two screens on either side of the rev counter, so the one on the left tells me all sorts of things I'm not really very interested in and the one on the right is a speedo or a satnav screen.
Как вы видите, здесь два экрана за тахометром тот что слева показывает мне кучу вещей, которые мне совершенно не интересны и тот что справа даёт спидометр или экран спутникого навигатора.
Are you feeling all right in there?
С вами все нормально?
All right, but he better not be on this plane,'cause if I go back there and find him, You are in big trouble!
Ему бы лучше быть не в самолете, потому что если я сейчас пойду и найду его, я тебе устрою!
All these countries are in unstable areas where there's big money to be made if you're in the right business.
Все эти страны находятся в неспокойных районах, где легко делать большие деньги, если заниматься правильным бизнесом.
I-I've had a past, but all my wrongdoings, all my secrets are right there in front of you.
У меня было прошлое, но все мои правонарушения, все мои тайны прямо здесь перед вами.
So right now I'm imagining a world where all the textiles and lumber and oil are instead alcohol... there still wouldn't be enough alcohol in the world for me to sleep with you.
Прямо сейчас я себе представляю мир мебель и топливо это алкоголь.. чтобы я переспала с тобой.
And just know that while you are all sitting in jail, I'll be right up there in the penthouse of The Tower, doing what I do best.
И знай, пока вы все будете сидеть в тюрьме, я буду сидеть в своем пентхаузе и делать, то что лучше всего умею.
Maybe right now all you need to know is that there are 1000 inmates in Blackgate Prison as a direct result of the Dent Act.
Возможно все что вам нужно сейчас знать, это то что благодаря акту Дэнта тысячи бандитов сейчас находятся за решеткой в тюрьме Блэкгейт.
All right, if you are telling me that there is something bad happening right now to balance out the goodness that is tonight, I will have none of it, because I don't believe in that.
Так, если ты говоришь мне, что сейчас происходит что-то плохое, чтобы сбалансировать сегодняшний хороший вечер, то я в это не поверю.
See, that right there, and you're acting all fidgety, plus you look like shit in our business, these are all red flags.
И какой-то вы дерганый. И потный. Для нас это стоп-сигналы.
I mean, if you were to promise me right now that you have told me everything, there are no more secrets, it is finally all out in the open... maybe, maybe I could look for a way to understand and... and start again.
Я имею в виду, если ты пообещаешь мне прямо сейчас что ты мне всё рассказал, больше тайн нет, это, наконец, все в открытую... может быть, может быть, я могла посмотреть на то, чтобы понять и... и начать снова.
Are you sure you're all right in there?
Эш, у тебя точно все в порядке?
There are boys your age in Vietnam giving their lives right now in the fight against Communism, and all you have to do is play a game of chess.
Твои ровесники прямо сейчас отдают свои жизни в борьбе против коммунистов, а всё, что должен сделать ты, это сыграть в шахматы.
Gentlemen, I think... I think all the specs are right there in those packets that we gave you.
Джентльмены, я думаю... думаю, вы прочтёте все характеристики в тех папках, которые мы вам раздали.
Are you sure Smokey'll be all right in there?
Ты уверен, что Дымок будет в порядке?
You might all be aware that there are three magic Cs, right, in the word "carpaccio".
Вы все, наверное, знаете что есть две волшебные буквы "ч", в слове "карпаччо". Да?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]