As well as can be expected traducir ruso
56 traducción paralela
- He's doing as well as can be expected.
- Лучше не бывает.
All the doctor says is he's doing as well as can be expected.
Доктор сказал только, что надеется на то, что все пройдет так, как он того желает.
Everything under control, men? Yes, sir. As well as can be expected.
Вся эта область находится на военном положении.
Gave the usual guff. " As well as can be expected.
Наболтал мне так хорошо, как можно ожидать :
As well as can be expected.
Да, насколько возможно в его возрасте.
As well as can be expected.
Насколько этого можно ожидать.
As well as can be expected, sir.
Как нельзя лучше, сэр.
"He's doing as well as can be expected." It scares me to death.
"Он справляется так хорошо, как только можно ожидать". Это напугало меня до смерти.
As well as can be expected under the circumstances.
Нормально. Учитывая обстоятельства.
As well as can be expected for a man who's seen his daughter wed a traitor.
Как я? А как может чувствовать себя человек, чья дочь вышла замуж за предателя?
As well as can be expected.
С ним могло быть хуже.
as well as can be expected.
Настолько хорошо, насколько предполагалось.
As well as can be expected.
Держусь, как подобает.
Oh, probably as well as can be expected. Yeah.
Вероятно, как того и следовало ожидать.
Well, as well as can be expected.
Так, как и следовало ожидать.
About as well as can be expected, considering. - How about you?
Как и ожидалось, учитывая обстоятельства.
He's as well as can be expected, but he needs our help, Malcolm.
Он может просидеть там долго. Но ему нужна наша помощь, Малкольм.
As well as can be expected.
Так хорошо как можно было ожидать.
As well as can be expected.
- Как и ожидалось.
As well as can be expected, but a broken heart takes time to mend.
Лучше, чем можно было ожидать, но лишь время исцелит разбитое сердце.
As well as can be expected.
Как и следовало ожидать.
Oh, well... As well as can be expected, you know.
- О, ну... знаете, как и следовало ожидать.
As well as can be expected considering she just lost her partner.
Как если бы она недавно потеряла напарника.
About as well as can be expected.
Примерно как и следовало ожидать.
Your father's samurai have always treated me as well as can be expected.
Самурай твоего отца всегда относились ко мне, а также можно ожидать.
As well as can be expected, sir.
Лучше не бывает, сэр.
As well as can be expected.
Так же, как и ожидалось.
As well as can be expected.
Как и можно ожидать.
You know, as well as can be expected.
Ну знаешь, так как и следовало ожидать.
Uh, as well as can be expected.
Как и следовало бы ожидать.
Hmm. Well, as well as can be expected.
Ну, как и можно было ожидать.
As well as can be expected.
Настолько хорошо, насколько можно было ожидать.
In my opinion, she's doing as well as can be expected.
На мой взгляд она ведет себя очень неплохо.
About as well as can be expected.
Как и можно было того ожидать.
I am now interned in a Tokyo prisoner of war camp being treated as well as can be expected under wartime conditions.
Я нахожусь в Токио в лагере для военнопленных. Со мной обращаются прилично для военного времени.
- AS WELL AS CAN BE EXPECTED.
Так, как можно ожидать.
About as well as can be expected, I guess.
Более-менее, учитывая обстоятельства.
As well as can be expected.
Так хорошо, как только можно было ожидать.
As well as can be expected.
Вполне ожидаемо.
Irma is as well as can be expected.
Ирма здорова, насколько это возможно.
He is doing well... as well as can be expected, of course, under the circumstances.
Оно было сделано несколько недель назад в тюрьме. Я предполагаю им иногда разрешают делать фото для семьи.
~ No, she's very ill, and doing as well as can be expected in the circumstances.
- Нет, она серьезно ранена. Чувствует себя так хорошо, насколько это возможно при данных обстоятельствах.
As well as can be expected.
Насколько можно ожидать.
I'm doing as well as can be expected.
Я стараюсь держать себя в руках.
Well, that went as well as can be expected.
Что ж, все прошло, как и задумывалось.
- As well as can be expected.
- Как и следовало ожидать.
I think they reacted as well as can be expected.
Я думаю, что они отнеслись так же, как можно было ожидать.
Well, the family's doing as well as can be expected, Phil.
Семья в порядке, насколько это возможно, Фил.
As well as can be expected.
Состояние вполне ожидаемо.
As well as can be expected, I guess.
Примерно как и стоило ожидать.
As well as can be expected.
Хорошо, как и ожидалось.