Ashleigh traducir ruso
183 traducción paralela
Now, what can you tell me about Ashleigh just from her appearance?
Теперь, что вы можете расказать мне об Эшли? только по её внешему виду?
This was supposed to be a date, and so you recruited Ashleigh to bust in so you wouldn't have to talk to me.
Это должно было быть свидание. А ты позволил Эшли испортить его. Так что ты не поговорил бы со мной.
I just wanted to apologize for the whole Ashleigh thing.
Я хотел извиниться за то, что тогда было из-за Эшли.
You really think we can duck Ashleigh all night long?
Ты и вправду думаешь, что мы можем избегать Эшли всю ночь?
Ashleigh, could you ask the ghost what she wants so we can move on?
Эшли, спроси приведение, что ей надо, чтобы мы продолжили?
Right, Ashleigh?
Правда, Эшли?
Yep, and Ashleigh was so excited to talk to me that I completely forgot about mixing up the phone numbers.
Ага, и Эшли меня так зацепила, что я полностью забыл о том, что перепутал номера.
Ashleigh neglected to mention the fact that Kristen is now pre-law at Yale.
Эшли забыла упомянуть, что Кристин сейчас выпускница Йеля.
- Un-uh, you just hate how Ashleigh turns into a fake, subservient shell of herself when she's around Travis.
ты просто не навидишь как Эшли превращается в поддельную, подвластную себя когда рядом с Тревисом.
Same difference. - Not unless this is the real Ashleigh, and Travis is just bringing out the person she was always meant to be.
- Нет, если это настоящая Эшли, и Тревис делает её той, кто она есть.
Ashleigh...
Эшли...
Ashleigh, even with such obvious pluses that he's hot and has good fashion sense, his many ass-like qualities completely outweigh his un-ass ones.
Эшли, даже с такими плюсами как красота и вкус моды, его куча ужасных качеств полностью перевешивает плюсы.
Ashleigh, no offense, but you deserve better than Travis.
Эшли, без обид, но ты заслуживаешь, кого-то лучше, чем Тревис.
When you're around Travis, you turn from fun, interesting Ashleigh into boring, horrible Ashleigh.
Когда ты рядом с Тревисом, ты превращаешся из веселой и интересной Эшли в скучную и ужасную Эшли.
Ashleigh, it doesn't matter what your sisters want or what I think.
Эшли, не важно что думают твои сестры или я.
So, Case, uh, what about you and Ashleigh?
Так, Кейси, ээ, что на счет тебя и Эшли?
Ashleigh seems to have a lot of stuff going on right now.
У Эшли сейчас очень много важных дел.
Sub in for Ashleigh?
Влиться вместо Эшли?
Yeah, by the way, why couldn't Ashleigh play the lizard?
Кстати, почему Эшли не могла играть ящерицу?
So if Ashleigh asked you to dump me, would you do it?
Так если Эшли попросит бросить меня, ты это сделаешь?
During rush I was actually close to taking a bid at Tri-Pi, and Ashleigh found out that one of the girls hated me and was gonna ding me out two weeks later,
Во время поступления, я уже хотела попасть в Tri-Pi а Эшли узнала, что одна девченка ненавидит меня и собиралась выкинуть меня через две недели,
I missed my Ashleigh.
Я скучала по своей Эшли.
- I walked out, because everyone was looking at me like I was wearing Ashleigh's chaps.
- Я ушел, потому что все ребята смотрели на меня, как будто я увел парня Эшли.
What's wrong with Ashleigh's chaps?
Что случилось с парнем Эшли?
You girls are Ashleigh,
Вы девченки : - Эшли,
Dean Bowman, this is Ashleigh Hawards, social chair at ZB, would you excuse me?
Декан Боуман, это Эшли Ховардс, общественный деятель ЗБЗ.
I'm ashleigh.
Я Эшли.
She's back, and since I'm the leader of the resistance, which is basically just me and Ashleigh,
Она вернулась, а так как я сейчас лидер оппозиции, в которую входим только мы с Эшли,
I know you and Ashleigh are going to the ball.
Я знаю, что вы с Эшли идете на бал.
If you're not doing anything, do you wanna go to the dance with Ashleigh and me?
Если ты ничем не занята, не хочешь пойти на танцы со мной и Эшли?
Ashleigh heard they're taking parents to Canyon Lake for a weekend retreat.
Эшли слышала, что они увозят водителей в Canyon Lake на выходные.
I'm Ashleigh.
Здравствуйте, я Эшли.
Ashleigh missed study hours this week, too.
Эшли пропустила наши собрания на этой неделе тоже.
You've done our house a huge service, Ashleigh Howard, so
Ты сделала большую услугу нашему дому, Эшли Говард, и...
Why did Ashleigh get to go tonight while the rest of us sat around and pretended to study?
Почему Эшли пошла гулять сегодня ночью пока мы все сидели тут и делали вид что учимся?
Ashleigh missed study hours planning the social events.
Эшли пропустила учебные часы планируя социальные программы.
In my mind I was making a small exception for Ashleigh because of the work she was doing for the house, and I realize now it might seem unfair to not give the same treatment to everyone else.
В моем понимании я сделала небольшое исключение для Эшли из-за ее работы которую она сделала для нашего Дома, и я теперь понимаю это выглядит так несправедливо не дать такого же шанса и остальным.
Do you think you were wrong to pardon Ashleigh?
Ты думаешь, ты была не права помиловав Эшли?
Shane told Ashleigh at Dobler's.
Шейн сказал Эшли в Доблере.
I mean, Ashleigh. Do you really need this tankini?
Эшли, неужели тебе нужно все это танакини?
Ashleigh.
Эшли.
Max, this is my sister, Casey, and her friend, Ashleigh.
Макс, это - моя сестра, Кейси и ее подруга, Эшли.
- No, he's Ashleigh's evil ex.
- Нет, он - зло Эшли.
- Ashleigh!
- Эшли!
- Come on, Ashleigh.
- Давай, Эшли.
I know, but Ashleigh called me and said Rebecca needed a pick-me-up.
Плохой разрыв отношений.
Ashleigh said you might be here.
Это единственная часть занятий, которой я наслаждаюсь.
There's nothing pitiful about Ashleigh.
Нет ничего жалкого с Эшли.
I'm not talking about Ashleigh.
Я говорю не о Эшли.
Ashleigh's your sister's best friend.
Эшли - лучшая подруга твоей сестры.
- I'm Ashleigh.
- Я Эшли.