Augusta traducir ruso
136 traducción paralela
Sister Augusta, take our new postulant to the robing room.
Сестра Августа, проводите послушницу в гардеробную.
Augusta Terzi.
Аугуста Терци.
"Mrs. Augusta Terzi."
"Синьора Аугуста Терци".
Yes, Augusta Terzi.
Верно, Аугуста Терци.
Before or after the separation from Augusta Terzi?
До или после того, как разошелся с Аугустой Терци?
Mr. Terzi, when did you see Augusta the last time?
Синьор Терци, когда вы последний раз видели Аугусту?
Augusta loved powerful men.
Аугуста любила влиятельных людей.
I killed Mrs. Augusta Terzi... "
"... я убил синьору Аугусту Терци... "
The department of homicide will redeive a package with the jewels of Augusta Terzi, a shoe belonging to the killer and a razorblade.
В отдел убийств придет пакет в нем драгоценности Аугусты Терци, ботинок убийцы и лезвие.
"... with the jewels of Augusta Terzi... "
"... в нем драгоценности Аугусты Терци... "
Cenci remembers having sold a tie identical to yours to a lady. - Augusta Terzi.
В "Ченчи" помнят, что продали галстук, как у вас одной синьоре.
Augusta!
Аугуста!
Augusta, quit the joke.
Аугуста, не шути так.
Augusta, let's go.
Аугуста, идем.
Then he told him he was the murderer of Augusta Terzi.
А потом представился как убийца Аугусты Терци.
Augusta, this dismissal letter would fit well in a serial novel.
Аугуста, это письмо достойно дешевого романа.
Augusta, I am not jealous.
Аугуста, я не ревную.
Augusta, do not put me in this condition.
Не усложняй, не надо этого.
Augusta, I represent the power!
Аугуста, я представитель власти!
I give you the murderer of Augusta Terzi.
Я дарю вам убийцу Аугусты Терци.
Dear colleague, where were you from 3 : 00 to 7 : 00 on the day of the murder of Augusta Terzi?
Дорогой коллега, где ты находился с 15 до 19 в день убийства Терци Аугусты?
Excellency, the bloody tracks found in the home of Augusta Terzi they belong to my left shoe.
Уважаемые, следы крови найденные в доме Аугусты Терци оставлены моим левым ботинком.
My will. Here with to my beloved Drusilla the Roman Empire title of Augusta my little boots.
Настоящим завещаю моей любимой сестре Друзилле присвоить титул Августа Римской империи.
Augusta, come here.
Огаста, подойди сюда
Luca Augusta is famous.
А со знаменитым Люка Аугуста.
Augusta...
Aвгуста...
I'll be waiting for you in Augusta City.
Я буду ждать тебя в городе Августа.
Yeah! He's running rampant through Augusta, shooting off his silver gun!
его серебряный пистолет не знает роздыху!
That crazy bastard is going to do to Augusta what he did to July!
как раньше - Джули!
Hey, did you hear how The Humanoid Typhoon showed up in Augusta?
что Человек-Тайфун появился в Августе?
First July, and now Augusta!
теперь Августа!
I turned Augusta upside-down looking for you.
я перевернул вверх дном всю Августу.
The second coronary was at Augusta, where they had the Masters.
Второй приступ был в Огасте, на турнире Мастеров.
Santa got checked out by doctors at the V.A. Hospital in Augusta, Georgia.
Он обследовался в клинике города Огасты, штат Джорджия.
I'm fine, Aunt Augusta, thank you.
Я хорошо себя чувствую, тетя Августа. Спасибо.
On the contrary, Aunt Augusta. For the first time in my life, I've finally realised the vital Importance of Being Earnest.
Что вы, тетя Августа, наоборот, впервые в жизни я понял, как важно Эрнсту быть серьезным!
Here we are. The 1 8th green, Augusta.
Ну вот, мы стоим на 18 зеленом поле Августа.
You know perfectly well... that Aunt Augusta is coming to tea tomorrow.
Ты прекрасно знаешь, что тётя Августа придёт завтра на чай.
- Aunt Augusta?
- Тётя Августа?
- Yes. Aunt Augusta... And Gwendolen.
- Да, тётя Августа... и Гвендолин
Yes, that is all very well, but I'm afraid Aunt Augusta... won't approve of your being there.
Да, все это очень хорошо, но боюсь, тетя Августа не одобрит твое присутствие.
If it wasn't for Bunbury's extraordinary bad health... for instance, I wouldn't be able to dine with you... at the Savoy tonight, for I've had an appointment... with Aunt Augusta for more than a week.
Если бы не его слабое здоровье я не мог бы, например, пообедать с тобой сегодня в Савое, так как у меня назначена встреча с тётей Августой еще неделю назад.
They were ordered especially for Aunt Augusta.
Они заказаны специально для тети Августы.
I'm feeling very well, Aunt Augusta.
Я хорошо себя чувствую, тетя Августа.
Certainly, Aunt Augusta.
Ну разумеется, тетя Августа.
I am greatly distressed, Aunt Augusta... about there being no cucumbers, not even for ready money.
Я очень сожалею, тётя Августа... что огурцов не оказалось, даже за наличные.
- I'm afraid, Aunt Augusta... I shall have to give up the pleasure... of dining with you tonight.
- Боюсь, тетя Августа, что я вынужден буду пожертвовать удовольствием обедать у вас сегодня.
I'll speak to Bunbury, Aunt Augusta... if he's still conscious.
Я передам ваше пожелание мистеру Бенбери, тетя Августа, если только он еще в сознании,
Yes, Aunt Augusta.
Да, тетя Августа?
My dear Aunt Augusta, I mean he was found out.
Дорогая тетя Августа, я хочу сказать, что его вывели на чистую воду.
Yes, I am engaged to be married to Cecily, Aunt Augusta.
Да. Я помолвлен с Сесили, тетя Августа.