Azal traducir ruso
36 traducción paralela
Eko, eko, Azal!
Eko, eko, Azal!
By the power of earth, by the power of air, by the power of fire eternal and the waters of the deep, I conjure thee and charge thee Azal - arise, arise at my command, Azal!
Силою земли, силою воздуха, силою огня вечного и воды глубокой, я заклинаю тебя и повелеваю тебе, Азал - появись, появись по моей команде, Азал!
Azal!
Азал!
Oh, great Azal!
Ох, великий Азал!
Therefore I command them to rise to their feet and welcome thee, Azal!
Поэтому я приказываю им подняться на ноги и поприветствовать тебя, Азал!
Azal, hear me.
Азал, услышь меня.
By the power of earth, by the power of air, by the power of fire eternal and the waters of the deep, I conjure thee and charge thee Azal - arise, arise at my command, Azal, arise, arise.
Силою земли, силою воздуха, силою огня вечного и воды глубокой, я заклинаю тебя и повелеваю тебе. Азал — восстань, восстань по моей команде, Азал, восстань, восстань.
Eo evoheh Azal!
Eo evoheh Azal!
You know, I was very foolish to speak with Azal alone.
Знаете, я поступил очень глупо, когда говорил с Азалом в одиночку.
If I'm going to control Azal, I need every ounce of power I can summon up.
Если я собираюсь управлять Азалом, мне нужна вся сила, что я смогу собрать.
Eko, eko, Azal!
Eko, eko, Азал!
Azal, welcome!
Азал, приветствую тебя!
Azal, the time for decision draws near.
Азал, близится время для принятия решения.
Azal, accept this offering as a token of our fealty.
Азал, прими эту жертву, как знак нашей верности.
Eo evoheh, Azal!
Eo evoheh, Азал!
The Master calls him Azal.
Мастер зовет его Азал.
Azal?
Азал?
All mighty Azal, in the name of Atame, I dedicate this offering!
Всемогущий Азал, во имя Атама, я посвящаю тебе эту жертву!
Azal, destroy him!
Азал, уничтожь его!
My enemy and yours, Azal.
Мой враг и твой, Азал.
I order you to kill him, Azal!
Я приказываю тебе убить его, Азал!
Azal, I have the will - you yourself said so.
Азал, у меня есть воля — ты сам так сказал.
Oh, mighty Azal - I thank you!
Ох, великий Азал — благодарю тебя!
You see, Azal couldn't face an act as irrational and as illogical as her being prepared to give up her life me.
Понимаете, Азал не смог справиться с таким иррациональным и нелогичным событием, как ее готовность отдать свою жизнь за меня.