Back me up on this traducir ruso
64 traducción paralela
Davidson here will back me up on this.
О чем это он? Дэвидсон, подтвердите мои слова.
- Ally will back me up on this.
- Думаю, Элли меня поддержит в этом вопросе.
- Jack, back me up on this.
- Джек, поддержи меня тут.
You gotta back me up on this one, God... even if I'm wrong... I know that I need help.
Ты должен помочь мне, Боже,.. ... даже если я неправа. Я знаю, мне нужна помощь.
So help me, if you don't back me up on this, I will lose it.
Так помоги, если ты меня не поддержишь, я проиграю.
- If you don't back me up on this, I will pull the funeral out of your church.
- Если вы меня не поддержите, я откажусь от участия вашей церкви в погребении.
- Just back me up on this.
- Просто поддержи меня.
Why can't you just back me up on this?
Почему ты просто не можешь поддержать меня в этом?
Will you back me up on this?
Вы поддержите меня?
Come on, crews, back me up on this.
Давай, Круз, поддержи меня.
Back me up on this, crews.
Крюс, поддержите меня.
You know what, back me up on this, Charlie.
Скажи, Чарли.
That of the dozen or so men in this room it is just as possible that he murdered Dr. Keppler or him or that gentleman. Who's actually from the FBI's own DNA advisory board and will back me up on this.
Это означает что примерно дюжина человек, присутствующих на этом заседании, возможно, только возможно, что он убил Кепплера или он или этот джентельмен, который на самом деле являяется консультатом ФБР по анализу ДНК и поддержит меня в этом.
Back me up on this, Joey.
Оставь это мне, Джоуи.
And I know that you're just looking out for me, but please, just back me up on this one.
И я знаю, что ты просто беспокоишься за меня, но, пожалуйста, просто поддержи меня в этом.
Annie will back me up on this.
Энни меня поддержит.
Now, she's gonna come to you and I need you to back me up on this, bro.
Теперь, она собирается прийти к тебе и ты должен поддержать меня, братишка.
Back me up on this, Dennis.
Скажи-ка мне, Дэннис.
So just back me up on this.
Просто прикрой меня.
No, Nathan, back me up on this.
Нет, Нейтан, ты прикроешь.
Dixon, will you please back me up on this.
Диксон, пожалуйста, не мог бы ты меня поддержать.
And you and cheri gonna back me up on this- -
И вы с Шери должны это подтвердить :
George, back me up on this!
Джордж, поддержи меня!
Here's a scenario that's paid sexual dividends, particularly in the Asian markets, and I think, Jess, you can back me up on this.
Вот сценарий, который обычно дает сексуальные дивиденды особенно, в Азиатском сегменте рынка И я думаю, Джесс, что ты меня поддержишь.
Sir, I think that the chief of detectives would back me up on this one.
Сэр, думаю, шеф детективов поддержит меня в этом.
Could you please back me up on this?
Может, поддержишь меня?
Buddy, I need you to back me up on this!
Приятель, мне нужно, чтобы ты меня прикрыл!
With all due respect, Mr. Mayor, I'm sure my colleagues would back me up on this, it's just not practical to move that quickly in this economic environment.
При всем уважении, мистер мэр, уверен, мои коллеги поддержат меня в этом, это нереально сделать так быстро при нынешних экономических условиях.
Gary, back me up on this.
Гарри, поддержи меня в этом.
So, gal pal, back me up on this whole "no vaults" thing.
Что ж, подруга, поддержи меня с моей идеей о том, что сейфы это плохо.
Dermot, back me up on this, son.
Дермот, поддержи меня.
Back me up on this.
Поддержи меня.
Just back me up on this?
Просто вернешь меня?
I really think you should back me up on this, John.
Я правда думаю, ты должен поддержать меня в этом, Джон.
Ben, back me up on this without hesitation.
Бен, поддержи меня без колебаний.
Maura, back me up on this?
Мора, подтвердишь?
I think Freud would back me up on this.
Я думаю, Фрейд бы меня в этом поддержал.
Carl, back me up on this.
Карл, подтверди, что я прав.
It's just that... and Gravely can back me up on this... we are hot on the trail...
Просто... И Грейвли может подтвердить... у нас горячий след...
Ma, back me up on this!
Ма, ты же на моей стороне? !
You got to back me up on this.
Ты должна меня поддержать.
So I just want you to back me up on this.
Я хочу, чтобы ты меня в этом поддержал.
You will back me up on all this, won't you, Maquerre?
Вы меня во всем этом поддержите, правда, Макер?
You wanna stay on this trip, meet me back here at midnight. If you're here, I'll take it as a sign you wised your ass up. Fuck you, man.
Плохо то, что жизнь упорная штука, а вирус - это форма жизни.
And the next thing that would happen, besides my racing heart, is this burning sensation what happended on the back of my neck, I mean this was reliable, this is like clockwork, this happened every time that you shocked me up with DMT.
И следующее что случиться далее, кроме моего галопирующего сердечного ритма, это ощущение жжения в затылке, это было очень четко ощутимо, это случается каждый раз когда вы шокируете меня DMT.
This is the seventh video message I have left you on a video messaging system that I set up for you, by the way, and you have not gotten back to me.
Это седьмое видеосообщение, оставленное мной на системе видеопередачи, которую я вам установил, между прочим, и вы мне не перезваниваете.
I know, but I also know that if you don't remember all this stuff, you're gonna end up on the first bus back home with me by your side because I gave notice too early.
Я знаю, но также я знаю, что если ты не запомнишь все эти вещи, ты отправишься домой на первом же автобусе вместе со мной, потому что я дала рекомендации слишком рано.
We signed up on this because we liked the theory, but you're bringing me back squat.
Мы подписались на это потому что нам понравилась теория но вы вернули меня обратно в нору.
- Hm. Bone up on this, then report back and tell me what you've learned.
Проштудируйте, а потом доложите, что из неё почерпнули.
I need you to go back to the apartment, get me a campus address and any other information you can dig up on this kid, ok?
Я должен вернуть тебя в квартиру, дай мне адрес кампуса и всю информацию которая есть отыщи этого ребенка, ок?
Back me up on this one.
Гриф, помоги.