Bag him traducir ruso
431 traducción paralela
- You gonna bag him?
- Ты егo аpестуешь?
Doc... tag him and bag him!
Док, повесь бирку и в мешок его!
Let's bag him.
Пошли к нему.
Let's bag him!
Пошли к нему!
Now that I know what to listen for, I'll bag him.
Теперь я знаю, что искать, я его поймаю.
Bag him?
В мешок его?
Bag him, number him, put him in with the rest.
Упакуйте его, пронумеруйте и положите вместе с остальными.
And I'm gonna bag him, big time.
Я его скоро уложу.
- All right, let's bag him.
— Ясно, делаем вентиляцию.
Give him a bag.
Дай ему пакетик.
Toss him the bag.
Кидайте ему сумку.
Why don't you leave him alone, you old bag?
Оставь его в покое, кошелка старая.
When did you bag him?
Из него вы тоже сделали чучело?
He doesn't know what's in that bag I gave him.
Он же не знает, что в том мешке, что я ему дал.
Usually when I have a lightweight I strap on a 50-pound bag of sand, get some weight on him and then that neck :
Особенно, если вес слегка не дотягивает до нормы. Я привязываю 50-ти пудовый мешок с песком, восполняю вес - так сказать.
Guess they sent him off to another camp. Why's your bag so heavy?
Наверное, его послали в другой лагерь.
- Battering him like a punching bag.
- Удар за ударом сыпятся на Рокки.
Daddy, the bag belongs to him.
Папа, это его сумка.
To take a bag and leave, for my father, that's beyond him.
Взять чемодан и уйти - моему отцу это не по силам.
- Maybe it belongs to that vato in the bag. - We didn't kill him.
А может они этого мужика в мешке.
Get him a body bag!
Дайте ему носилки!
He had a bag with him.
У него с собой была сумка.
Get him a body bag! Yeah!
Дайте ему носилки!
In Roman times, when a fellow tried to bribe a public official, they would cut off his nose, sew him in a bag with a wild animal, and throw that bag in the river.
¬ о времена ƒревнего – има, человеку, пытавшемус € дать вз € тку должностному лицу отрезали нос, засовывали в мешок вместе с диким животным, и сбрасывали мешок в реку.
By the time he figures out what hit him, he'll be in a body bag.
Когда он догадается, откуда замочили его, он будет уже в мешке для трупов.
All you have to do is find him... put him in a bag, hit him with a rubber hose, bring him home.
Всего-то надо его найти... положить в сумку, ударить резиновым шлангом, привезти домой
Why don't we just go and interrogate him and bag this?
А чё бы нам его не допросить.
Tell Nicola to bring his bag here after him.
Скажи Николя, чтобы он принёс его сумку вслед за ним сюда.
- Just don't let him find the bag.
Tолько спрячьте остальное получше, а то он съест всё за один день. - Нет проблем.
When he finds one, he puts him in his bag and takes him to a deserted place.
Как только найдёт одного, сажает его в сумку и уносит в пустынное место
Kidnap the Sandy Claws Tie him in a bag
Похитим Сэнди Клосса Завяжем его в мешок
I saw Coming Home in a Body Bag, I loved it, I'm not lying to him.
Мне понравилось. Я не соврал парню. Нет.
He was a bag of hot air and everyone recognised him for what he was.
Он просто сотрясал воздух, и все поняли, чем он является на самом деле.
Is that anything like where you take a P.O.W. and you snap his neck... after you torture him, so he don't have to go through life with a colostomy bag?
Это когда лучше свернуть пленному шею, чтобы ему не пришлось провести оставшуюся жизнь на коляске с калоприёмником, от полученных во время пыток увечий?
In order to do so, I will drop him into the bag.
Теперь все нормально? Вытри слезы.
Let him blow apart like a paper bag!
Лопни! Лопни, сука!
I never seen him drunk before... but he was really in the bag last night.
Я никогда не видела его пьяным... но вчера вечером он был пьяным в дупель.
When you speak to Father Abbot of my "excesses", will you return his bag of coin to him or shall I?
Когда ты будешь рассказывать отцу аббату о моих злоупотреблениях, ты сам отдашь ему этот кошель с монетами или это сделать мне?
- We got him. He's in the bag.
- Он у нас.
What the hell do you give him a nausea bag for?
Нахрена ему пакет для укачивания?
But you wait and see, someday I'll blow his brains out, put him in a garbage bag and throw him in the Guaire.
Когда-нибудь он дождется, я выпущу ему мозги, засуну в мешок для мусора и брошу в Гвайер.
Brown Bird, Brown Bag, move in! Take him!
Кария Птичка, это Карий Мешок, хватаем его!
Royal dug a hole for Buckley behind the garden shed and buried him in a canvas duffel bag.
Ройал выкопал могилу для Бакли у ограды сада и похоронил его в парусиновой охотничьей сумке.
If you wanna help, take Mr. Romano out of the bag and put him on the table.
Если хочешь помочь, вытащи Романо из мешка и разложи на столе.
I almost dropped him at the morgue, but the bag didn't open.
Я чуть не уронил его в морге, но мешок не открывался.
Guy picks up a bag, that don't make him guilty.
Мало ли кому придет в голову взять рюкзак.
I'll tell you something, lads, it really puts things in perspective when you have to scoop your mate up with a shovel and stick him in a bin-bag.
И всё, что нам оставалось после этого, это собрать и сложить то, что от него осталось в сумку.
"I threw my colostomy bag, covered him in shite"
"Я бросил в него свой калоприёмник, покрыв его фекалиями..."
That's when you take some unsuspecting dope out to bag snipe, which don't exist, and then you ditch him in the woods.
огда ведЄшь ничего не подозревающего простофилю на липовую охоту, а потом бросаешь одного в лесу.
I WILL, UH, I WILL PACK HIM A NICE LITTLE OVERNIGHT BAG WITH SOME OF HIS THINGS, UM,
Тогда знаете что, я ему соберу хорошую маленькую сумочку на ночь, его вещи, бритву, зубную пасту, смену белья...
- Yep. Look at him, standing there looking better than a butter-leather Prada bag.
Посмотри на него, он там стоит такой гордый, ему всё по барабану.