Balding traducir ruso
92 traducción paralela
Has a... Balding, middle-aged, fat man come in here recently?
Не заезжал ли к вам недавно лысый, тучный мужчина средних лет?
A balding, middle-aged fat man.
Лысый тучный мужчина средних лет.
Have you seen that balding, fat slob brother-in-law of mine yet?
Так Вы видели моего зятя, этого лысого жирного слизняка?
"Any middle-aged, fat, balding man whose initials are G. P interested in a good time, should meet me here at midnight sharp."
"Любому полному лысому мужчине среднего возраста с инициалами Г.П. Если хочешь хорошо провести время, жди меня здесь ровно в полночь".
An enraged brother catching his dear, sweet sister's balding, fat, slob husband in an unnatural act with one of these fruitcakes from around here.
Разъяренный брат ловит толстого, лысого мужа своей дорогой сестры, когда тот предается неестественному акту с одним из здешних фруктов!
But I'm balding slightly on top.
Но моя мокушка немного полысела.
I think I'm going to be the balding, virile type... as opposed to the distinguished gray.
Когда я стану зрелым, я буду лысым... а не достопочтенно седым.
A big, dumb, balding, North American ape with no chin.
Это огромная глупая лысая, северно-американская обезьяна без подбородка.
- I'll show you a big, dumb, balding ape!
- Я тебе сейчас покажу огромную лысую обезьяну!
- Yeah, I told her to call me here and to tell anyone that answers to ask for a balding, stocky man with glasses.
– Да, я сказал ей перезвонить сюда и попросить ответившего позвать к телефону лысеющего полного мужчину в очках.
I tried to convince them it was female pattern balding- - that my hair fell out in the shape of an eye- - but I don't think they really bought it.
Я пробовала убедить их, что это было женское облысение- - те мои волосы выпали в форме глаза- - но я не думаю, что они действительно купились на это.
Short guy, heavyset, balding.
Низкого роста, грузный, лысеющий.
- What, the balding fat-ass?
Тот лысый урод?
He's balding.
Он лысеющий.
Short, devious, balding his name was Costanza.
Маленький, лживый, лысеющий его звали Костанцо.
If it's Demou he's about 50 olive skin, dark hair, balding.
Если это Дему, то ему под 50 смуглый, брюнет, лысеет.
She loves short, stocky, balding funnymen.
Она любит невысоких коренастых лысеющих весельчаков.
There's a man here, dining with a pretty girl and another couple at the center table. He's balding.
Я видел здесь одного человека обедает с симпатичной девушкой и другой парой в центре лысый.
And that my first husband will be a balding, homeless man!
И что мой первый муж будет облысевшим бомжом!
For example, a balding woman would attract no man.
Лысые девушки нам бы наверняка не понравились.
A bunch of fat, balding geezers in $ 50 seats is what ruined sports today.
Жирные, лысеющие старикашки, сидящие на пятидесятидолларовых местах, вот кто уничтожает спорт сегодня.
You nasty, bitter, lonely, balding man.
Ты грязный, черствый, одинокий, лысеющий мужик.
Tell me... do you know a man around 40, medium height, brown hair, balding?
Скажите... Лет 40, среднего роста, лысоватый. Вам не знаком мужчина...
With some balding C.P.A. or other boring rebound guy. Nobody rebounds with the new Yankee.
- ¬ качестве громоотвода надо выбирать скучного лысого зануду... а не нового игрока команды "янки".
Is it true that then you're balding the most?
А правда, что от такого напряжения быстрее лысеешь?
You ( bleep ) balding, bearded ( bleep ).
" ы, б * * *, лысый и бородатый дол * * *.
Before I joined SGC, my idea of a high-pressure situation was defending a mathematical thesis in front of a roomful of balding men.
Прежде, чем я присоединился к SGC, моя идея относительно ситуации сильного давления была защита математического тезиса перед полной комнатой лысых мужчин.
Honestly, this is the sort of rubbish you'd expect from fat, balding Tory, Home Counties, upper-middle-class twits.
Хотя, честно говоря, какие ещё выводы способен сделать плешивый безмозглый тори, живущий в загородном доме и принадлежащий к верхней прослойке среднего класса.
Not if you go on calling everyone "balding, upper-middle-class twits".
Пока будешь звать их "плешивыми безмозглыми тори", разумеется, не сможешь.
Well, they were balding, upper-middle-class twits.
Но они ведь в самом деле плешивые безмозглые тори.
A big-nosed, self-centred, mean, nasty, balding, little shithead with a bad heart?
Носатого, эгоистичного, мерзкого,... плешивого тупицу с больным сердцем.
But the fact was, I was a balding chart singer who hadn't had a hit in years, and who should be dead.
Но в действительности я был лысеющим певцом,... который не спел ни одного хита за много лет и которому следовало умереть.
Short, balding... sad.
Маленький, лысеющий... печальный.
Do you need to go at my weight, you balding, unemployable douche bag?
Что-то имеешь против моего веса, ты лысеющий, безработный хрен?
A motorcade to a battle of the balding, Belgian finance ministers.
Автоколонна в гостиничный номер, на борьбу за облысение бельгийских министров финансов.
Thurman and a balding guy with glasses.
Турман и лысый мужик в очках.
- Your tires balding?
- У вас лысеют колёса?
( chuckles ) yeah, a 300-pound soprano seducing balding tenors.
1 00-колиграммовые сопрано соблазняют лысых теноров.
All my friends from school are balding now.
Все мои школьные приятели уж лысеть начали.
I am balding!
Я лысеющий!
- Thin, thick, or balding.
А еще какие?
On your big, beautiful, prematurely balding man dome. All right! All right.
B твою большую прeкрacную лыcую бaшкy.
He's balding. - And how old are you?
- А тебе сколько лет?
He's balding under that hat.
У него лысина под шляпой.
How can you not like the GTII, you great, fat, balding, useless, hopeless, bandy-legged bubble head, pointless, talentless, gutless, cowardly, witless lump of suede shoe-wearing daft-jean wearing idiocy?
Как тебе мог, не понравится GTII, ты большой, толстый, лысеющий, бесполезный, безнадежный, кривоногий, пустоголовый, бессмысленный, безталантный, бесхребетный, трусливый, тупой как пробка, безмозглый, одетый в замшевые ботинки и тупые, идиотские джинсы.
Balding gay men. And I'll bet lesbians love Bluetooth.
Ставлю на то, что лесбиянки любят Bluetooth.
The shorter balding gentleman in the sweater wearing the glasses- - that has got to be Perseus.
Низкий лысеющий джентльмен в свитере и очках - это должен быть Персей
You know, balding, smart-ass, real ladies'man?
Такой лысеющий, нагловатый бабник.
In his 50s, balding, orange bag, brown leather jacket.
50-ти лет, лысеющий, оранжевая сумка, коричневый кожаный пиджак.
Right, at, uh, let's see, that Mormon church up at Balding?
Та самая мормонская церковь неподалеку от Балдинга?
All she knows is I'm a short, balding guy.
Все, что она знает, это что я низкий, лысеющий парень.