English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ B ] / Barrister

Barrister traducir ruso

253 traducción paralela
He was a... barrister.
Он был адвокатом.
Carter, I warn you, if this contraption should collapse, if the barrister should fall off the bannister...
Картер, предупреждаю, это приспособление рухнет... Адвокат упадет с лестницы.
Whether or not you murdered a middle-aged widow, you certainly saved the life of an elderly barrister.
Молодой человек, может вы и убили вдову средних лет, но точно спасли жизнь пожилому адвокату.
I am a solicitor. Sir Wilfrid is a barrister.
Мистер Воул, я юрисконсульт, а мистер Уилфрид - адвокат.
Only a barrister can actually plead a case in court.
Только адвокат имеет право выступать в суде.
You're in the hands of the finest, most experienced barrister in London.
Успокойтесь, мистер Воул. Я передаю вас в руки опытнейшего адвоката Лондона.
Suppose you come back a barrister... that wouldn't be so bad, would it?
Положим, ты вернёшься адвокатом.
And then... a barrister!
Затем адвокатство.
Lawyer, barrister, marwari, tarwari...
Юристы, адвокаты, кто угодно
I wouldn't be a barrister if I could not keep secrets.
Я бь не бьл адвокатом, если б не мог сохранять тайнь.
This was the distinguished Barrister and former Government Minister Lord Hallam whose acquaintance he had made, like so many others, at the gaming table.
Это был уважаемый барристер, бывший министр правительства лорд Хэллэм знакомство с которым он свёл, как с другими, за игорным столом.
- The master barrister.
- Куратор адвокатов.
I rather like the idea of an Indian barrister in South Africa.
Мне понравилась идея индийского адвоката в Южной Африке.
He might have been impressed by a successful barrister who'd outmaneuvered General Smuts.
Он, вероятно, был бы весьма впечатлён успешным адвокатом, который переиграл генерала Сматса.
- I want to be a barrister.
- Лично я - в адвокаты.
The other guy must be the barrister.
А другой, наверное, адвокат.
You are a famous barrister, aren't you?
Ведь вы же знаменитый защитник, да?
I'm his barrister, his lawyer.
Я его защитник, адвокат.
You're the bloody barrister!
Ты чертов адвокатишка!
I'm George's barrister.
Я адвокат Джорджа.
My barrister, Graham Newman, his two solicitors, and Muriel you know about.
Какое совпадение. Мой адвокат, Грэхэм Ньюмэн. Это его помощники и Мюриэл.
Barrister, go on
Продолжайте.
Barrister, it's your turn
Защита может опросить свидетеля.
Even a barrister would do. if I drove a barouche.
Даже адвокат, лишь бы я только ездил в ландо.
I want to be a barrister.
Я хочу стать адвокатом.
- He's a barrister.
Он - адвокат.
He's a barrister.
Сейчас он адвокат.
Human-rights barrister.
Защитник человеческих прав.
Mark's a top barrister.
Марк первоклассный адвокат.
Gina Meti used to be a barrister before she married Meti.
Джина Мети была адвокатом до замужества.
A barrister married to a prisoner fighting a corrupt system.
Адвокат замужем за заключенным, борющимся с коррумпированной системой.
My friend is a barrister.
Мой друг юрист.
- Like a surgeon wields a scalpel like a barrister wields his... Whatever it is he wields.
- Как хирург владеет своим скальпелем, как адвокат владеет своим... чем он там владеет.
A special guest performance... from that legendary barrister, Milton Bombay!
Дамы и господа, внимание. Наш особый гость, легендарный барристер Милтон Бомбей!
Husband, barrister.
Муж, барристер.
Ever investigated the murder of a barrister?
Вы когда-нибудь расследовали убийство барритсера?
- David George Barrie, barrister.
- Дэвид Джордж Барри, барристер.
Have you ever heard of a barrister called Sir Barnaby Fitzharris QC?
Ты слыхала о барристере сэре Барнаби Фитцхаррисе, королевском адвокате?
I was a young barrister.
Я была молодым адвокатом.
You're a big-time barrister, earn a criminal amount of money... wife and kids.
У тебя хорошая работа. Ты первоклассный адвокат, чертова уйма денег. Жена и дети.
Barrister or QC.
Адвокатский или королевско-адвокатский.
It's owned by a retired barrister who wants to move out of London.
Вообще-то он принадлежит адвокату в отставке, пожелавшему уехать из Лондона.
What did the barrister mean when he was talking about "attempted manslaughter"?
Что имел в виду адвокат, когда говорил о покушении на убийство в состоянии аффекта?
He is a trained barrister, a diligent man and a scholar.
Он опытный адвокат, прилежен и образован.
- Who was the barrister?
- то был адвокатом?
EGERMAN ESQ. BARRISTER
АДВОКАТСКАЯ КОНТОРА ЭГЕРМАНА
But until it's over, I'm still a barrister.
И на карту поставлена жизнь клиента.
He's a big barrister now.
Он стал крупным адвокатом.
I'm a barrister.
Я - адвокат!
Barrister, go on
Защита, продолжайте.
Well, he is a barrister, not an attorney.
- Он не судейский, а адвокат.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]