English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ B ] / Beginnings

Beginnings traducir ruso

341 traducción paralela
Beginnings are always difficult.
Начинать всегда трудно.
Such as the Stone Age man must have invented in the dim beginnings of the human race.
Похожем, наверное, на изобретённый Пещерными Людьми в самом начале эпохи человека.
Big things have small beginnings, sir.
Большое начинается с малого.
Christine, if I'd simply beamed up to their vessel with Brown and the others, I... I'd have given them objects of curiosity, the beginnings of wild stories, foolish theories.
Если бы я поднялся на судно с Брауном и остальными, то дал бы им повод для любопытства, диких историй и глупых теорий.
The beginnings of industrialisation.
Начальный уровень индустриализации.
NARRATOR : In these early stages... the spread was only a couple of bull dings... surrounded by great stretches of raw land. But the beginnings of an empire were already here... including the first herds of whiteface... that would soon replace the longhorn... as king of the western cattle.
На первых порах окруженных огромным пространством нетронутой земли. как короли скота на Западе.
You've got the first beginnings of changes in your heart.
У тебя уже первые изменения в сердце.
Alternatively... if you learn enough about their very beginnings, you might discover some inherent weakness.
В качестве альтернативы... если ты узнаешь достаточно об их самых началах, ты мог бы обнаружить некоторую врожденную слабость.
Humble beginnings, eh?
Ќевелики отношени €, значит.
If you condense the whole history of life, from its beginnings until the present moment, into a year, then it wasn't until the end of September that the first creatures of any size, jellyfish and so on, appeared in the sea.
Если Вы уплотните историю жизни с её начала до настоящего момента в один год, тогда только в конце сентября появились первые существа в океане, медузы и так далее.
The birth of a child evokes the mystery of other origins the beginnings and ends of worlds infinity and eternity.
Рождение ребенка напоминает о тайне других истоков, о начале и конце миров, о вечности и бесконечности.
With a base, the beginnings of an army.
С базой, вы станете армией.
Prophecy teaches that at the beginnings of things, when the Not We are come, a man will arise from among we who has the gift of voice, and so must be obeyed.
Пророчество учит, что в начале вещей, когда не-мы придут, среди мы появится человек, у которого есть дар Голоса, и потому мы должны повиноваться.
People like to forget their beginnings and they just split.
Людям хочеться забыть с чего они начинали, вот они и сваливают.
- The beginnings of life.
Это очищает.
It's normal, You must enjoy the beginnings because later it gets boring.
Это нормально, вы должны наслаждаться началами, потом все приедается.
Story of my life. I always have great endings and no beginnings.
Финал есть, а начала - нет.
Perfect beginnings. Perfect words.
"Прошла зима междоусобий наших".
But beginnings are contagious there.
Но как бы ни был он жесток,
We've been living here since the beginnings.
Мы живем здесь иcпокон веков.
The beginnings of hatred for you.
Это начало ненависти к Вам. Да.
if you felt the beginnings of love for me you would not let it grow.
Если бы вы почувствовали любовь ко мне, вы бы не дали ей расцвести.
See Biff's humble beginnings and how a trip to the racetrack on his 21st birthday made him a millionaire overnight.
У видите, как начинал Бифф, и как его ставка на скачках в день... когда ему исполнился 21 год, в одно мгновение сделала его миллионером.
From his humble beginnings as a street mime in Tupelo, Mississippi, Krusty clowned his way to the top of a personal mini-empire... with dozens of endorsements, including his own line of pork products.
Он начал свою карьеру мимом на улице Тьюпело, штат Миссисипи, а закончил тем, что создал свою собственную мини империю... с тысячей гарантий, включая патент на выпуск свиной продукции.
It was like traveling back to the earliest beginnings of the world when vegetation rioted on the Earth and the big trees were kings.
Это как путешествие в прошлое Земли, когда здесь буйствовала растительность и правили большие деревья.
"If you can make one heap of all your winnings and risk it on one turn and lose, and start again at your beginnings and never breathe a word about your loss yours is the earth and everything that's in it and, which is more, you'll be a man, my son."
"Если ты можешь сложить весь выигрыш и рискнуть им и проиграть, и начать все сначала и никогда не вспоминать о своей потере земля будет твоей, и все, что на ней и более того, ты станешь мужчиной, сын мой".
To beginnings.
За дебюты
Energy residuals from the plasma burns the beginnings of cellular decomposition...
Энергетические следы от пламенных ожогов, признаки начала клеточного разложения...
From humble beginnings...
Ёто только начало.
I haven't got beginnings worked out.
Совершенно не проработал начало.
- beginnings of brain asphyxia.
- начало мозговой асфиксии.
Women, being of tender nature, want tender beginnings, eh?
Для нежных женщин все должно начинаться нежно и неторопливо.
Beginnings.
Начало.
From their beginnings, 1000 years ago... when they were first created by Valen... the Rangers have always been our first line of defense against the Shadows.
С самого начала, тысчу лет назад с тех пор, как их впервые создал Велен..... Ренджеры были первой линией обороны против Теней.
I'm really John Malkovich. From these inauspicious beginnings... John Malkovich's rise to stardom was fast and furious.
После первых нетвердых шагов рывок Джона Малковича к славе был стремительным.
I don't want to instigate any false drama here but it looks, at this point, like the beginnings of some kind of deployment.
ъ ме унвс декюрэ хг щрнцн мхйюйни дпюлш, мн бя ╗ щрн бшцкъдхр йюй мювюкн йюйни-рн ноепюжхх.
The beginnings of democracy.
Истоки демократии.
We are now seeing the beginnings of another stage of human evolution.
Mы ceйчac нaблюдaeм нaчaло иного этaпa чeловeчecкой эволюции.
Since our beginnings we have been watched over by the gods.
С самого начала за нами наблюдают боги.
The beginnings of life, Seven.
Начало жизни, Седьмая.
To new beginnings.
За новое начало.
He was one of my best pupils, with a gift for maths, and the beginnings of moral conscience.
Он был одним из моих лучших учеников, одарённым математиком, и подающим надежды в отношении моральной ответственности.
My life has two beginnings
У моей жизни... было два начала.
Here in this extraordinary man was my inspiration, but it is only now that I have chosen to reveal the dark beginnings of Sherlock Holmes.
Йен МакНис Джон Сэшнс в фильме КОМНАТЫ СМЕРТИ.
Here in this extraordinary man was my inspiration, but it is only now that I have chosen to reveal the dark beginnings of Sherlock Holmes.
Те времена легли в основу моих рассказов,.. ... но о многом я так и не смог рассказать. КОМНАТЫ СМЕРТИ.
Here in this extraordinary man was my inspiration, but it is only known that I have chosen to reveal, the dark beginnings of Sherlock Holmes.
Клэр Холмэн Роджер Ллойд Пэк Тим Вудвард в фильме
Here in this extraordinary man was my inspiration, but it is only now that I have chosen to reveal, the dark beginnings of Sherlock Holmes.
Антон Лессер, Рональд Пикап в фильме КОМНАТЫ СМЕРТИ. ТАЙНЫ НАСТОЯЩЕГО ШЕРЛОКА ХОЛМСА
1993, which was when the Apache web server project really got started, was also the beginnings of the popular ISP explosion when the Internet first became a mass market commodity and the idea of web-based electronic commerce and, and mass communication became real.
1993ий, когда проект Apache начался, был также началом взрыва популярности провайдеров когда Интернет впервые стал массовым продуктом и идея электронной коммерции и массовых коммуникаций стала реальна.
From those humble beginnings Leela went on to become a county-certified starship captain.
... с тех пор Лила достигла многого, даже стала капитаном космического корабля!
Its humble beginnings, in this ramshackle building, a dying daily.
Для 44 миллионов американских читателей сам Кейн был значительно интересней, чем любая знаменитость, о которой писали его газеты. Свою карьеру он начал в ветхом здании этой газетенки.
I came from fairly humble beginnings from upstate New York.
Я начинал с нуля.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]