Bertram traducir ruso
309 traducción paralela
To my ancestor, Sir Bertram — gallant soldier, great lover and the soul of chivalry.
- Безусловно, сэр. - А ведь это мой прямой предок. Кавалер, воин, рыцарь без страха и упрёка.
This is the residence of the Honorable Bertram Wooster.
- Это дом достопочтенного Берти Вустера.
That which they are seeking will be placed... in their hands tomorrow and you may add that Bertram Wooster will see to it.
Говорю вам, всё будет хорошо. Полагаю, завтра вы уже будете писать отчёты по этому делу, и вы можете в них отметить, что Берти Вустер... всё уладил.
Your uncle Bertram and a gentleman have called to see you, Master stanley.
Господин Стэнли, к вам пришли ваш дядя Бертрам и некий джентльмен.
Very nice, Bertram.
Здорово, Берти.
Are you suggesting uncle Bertram stirred up all this trouble deliberately?
Ты хочешь сказать, что дядя Бертрам поднял всю эту бучу преднамеренно?
Hello, Bertram.
Здравствуйте, Бертмам
Bertram, his first name.
Бертрам, его первое имя?
Bertram, you are the salt of the earth.
Бертрам вы соль земли!
Hello Mr. Bertram.
Месье Бертрам, добрый день.
Your beer, Mr. Bertram.
- Ваше пиво, месье Бертрам. - Нет, нет.
Ah, yes, almost as tragic as Archbishop Bertram being struck by a falling gargoyle off Beachy Head.
Печально. Да, почти так же печально, как и история с архиепископом Уилфредом. Да.
- That's Bertram Stone.
– Бертрам Стоун.
Rachel Stone, Bertram Stone, Nick Hart.
Рэйчел Стоун, Бертрам Стоун, Ник Харт.
You know anything about Bertram Stone?
Что ты знаешь о Бертраме Стоуне?
- Uh... - l find you guilty as charged, Bertram Wilberforce Wooster, and have no alternative but to fine you the sum of five pounds.
Бертрам Вилберфост Вустер, я считаю вас виновным по предъявленному обвинению... и вынужден оштрафовать вас на пять фунтов.
By the time she'd finished, the best that could be said about poor old Bertram was that so far as was known, he hadn't actually burnt down an orphanage.
И даже то, как я ем спаржу веселило ее. К тому времени, как ее красноречие иссякло,.. она не упомянула разве что только "бедный старый Бертрам"... не спалил какой-нибудь сиротский приют.
Approach Bertram along those lines and you catch him at his best.
Если бы всегда просили меня так, тетя, я бы для вас горы свернул.
So, all in all, not the most successful of Bertram's stratagems.
В итоге, Бринкли, это не самый удачный мой замысел.
is this Oofy Prosser I hear, saying no, no, no, to his oldest and dearest friend, Bertram Wilberforce?
И это говорит Уфи Проссер? "Нет-нет-нет" старому преданному другу Бертраму Уилберфорсу?
In two shakes of a dog's tail, you shall be rocked in the cradle of a Bertram special.
Собака хвостом не успеет махнуть,.. как ты отведаешь из моей коллекции вин.
Mr Bertram Wooster.
Мистер Бертрам Вустер.
- will be Bertram Wilberforce Wooster. - l don't see why.
Я не понимаю почему.
Bertram Wooster is an oversized gargoyle who looks like Lester the Pester in an American comic strip?
свято веря в то, что Бертрам Вустер - это какой-то уродец больших размеров,.. который выглядит, как Лестер Зануда из американского комикса.
- l'm looking for one Bertram Wooster.
Я разыскиваю Бертрама Уилберфорса Вустера.
- l am arresting you, Bertram Wooster, on charges relating to the possession of an illegal golf club.
Должен арестовать вас, Бертрам Улберфорс Вустер,.. по обвинению во владении нелегальной клюшкой для гольфа.
Probably show it in the usual manner, a kick in the teeth for Bertram.
Да. Наверное, продемонстрирует это в своей обьiчной манере,..
- Bertram, you've got to do it now.
Бертрам, ты должен сделать это сейчас.
Bertram Wooster is going to face the fate worse than death, viz. marriage.
и их роман покатится по инерции,.. Бертрама Вустера ожидает участь хуже, чем смерть - женитьба.
Mr Bertram Wooster to see you, sir.
К вам мистер Бертрам Вустер, сэр.
- Bertram, Bingo.
- Бертрам, Бинго.
No, you leave it to Bertram.
Нет, предоставь это Бертраму.
A grateful Worplesden addresses Bertram in broken tones.
Уорплсден, преисполненный чувства благодарности, обращается к Бертраму :
"As a matter of fact, there is," replies Bertram.
Вообще-то, Уорплсден, старина, можете, - отвечает Бертрам. -
This is a visit to an old family friend, Bertram Wooster.
Джентльмены, это сугубо частный визит к старому другу моей семьи,.. мистеру Бертраму Вустеру.
Leaving Bertram as unencumbered as before.
А Бертрам остался в том же состоянии, в котором был до начала всей этой истории.
This comparatively small investment may allow young Bertram to live out his remaining years in peace.
Это относительно небольшое вложение... позволит молодому Бертраму прожить оставшиеся годы мирно и спокойно.
On Sunday, Madeline will awaken as Countess of Sidcup and be out of Bertram's hair.
В воскресенье Мэдлин проснется графиней Сидкап,.. и больше не будет мне опасна.
I got this boat, too, this Bertram. 50-foot Bertram with twin Chryslers.
У меня была лодка : пятидесятифутовый "Бертрам" с двойными крайслерами.
I wish I had that boat again, that Bertram.
Я хотел бы вернуть себе этот "Бертрам".
You know that boat you used to have, that Bertram?
Помнишь, ты говорил про лодку "Бертрам"?
Remember you said a couple of times how if you had that Bertram again, you'd drive down to the pier with Annette and just go?
Помнишь, ты говорил что, если бы у тебя был "Бертрам", ты бы взял Аннет, поехал бы к пирсу и уплыл бы на лодке.
Before the assassination, my parents were gonna call me Bertram.
До убийства родители хотели назвать меня Бертрам.
If Odo hadn't stopped you, you'd have stabbed Ensign Bertram.
Если б Одо не остановил тебя, Ты бы зарезала Энсина Бертрама.
I'm sorry things got out of hand, but Bertram killed two people.
Мне жаль что я потеряла контроль над собой, Но Бертрам убил двух человек.
Congressman Bertram Coles on the radio.
Конгрессмен Бертрам Коулз на радио.
- Bertram Coles...
- Бертрам Коулз...
- Hey, Bertram, are you drivin'for us or them?
- Эй, Бертрам, ты водишь для нас или для них?
Maitre Bertram, Madame de Persand.
Мэтр Бертрам, мадам де Персан.
Now, I have talked with Maitre Bertram about your Saint Ursula... and he does not think it's a good idea that you send her to California.
Я рассказала мэтру Бертраму про вашу святую Урсулу и он не считает, что это хорошая идея отослать её назад в Калифорнию.
You may look on it as a test, Bertram.
Можешь считать это испытанием, Бертрам.