English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ B ] / Bishop

Bishop traducir ruso

3,729 traducción paralela
Sharon Bishop, QC, representing Mr Miller, tonight maintained her client's innocence.'
Шэрон Бишоп, адвокат, представляющая мистера Миллера, сегодня заявила о невиновности своего клиента "
Bishop, kill him.
Епископ, убей его.
Bishop.
Епископ.
I learned of this technique from a Spanish bishop.
Я узнал эту методику от Испанского епископа.
A 16-year-old student has been violently assaulted behind Bishop Fleming School.
На 16-летнего школьника произведено жестокое нападение позади школы...
I've been on the telephone with the Bishop's secretary for the last half an hour.
Последние полчаса я говорил по телефону с секретарём епископа.
What did the Bishop want with a lowly curate?
Что хочет епископ от скромного священника?
Well, I think the bishop would be very foolish not to want to meet the best asset this lowly curate has.
Ну, я думаю, будет очень глупо, если епископ не захочет встретиться с лучшим из того, что имеет этот скромный священник.
On an invitation you'd put "The Right Reverend the Lord Billy Smith, " Bishop of wherever ".
На приглашении ты бы написала "Преосвященный Билли Смит, епископ такого-то".
But in person, you should call him either just "Bishop"
Но при личной встрече ты должна называть просто "епископ"
or "My Lord Bishop".
или "господин епископ".
He's a bishop.
Он же епископ.
Tom, what do you think about offering the Bishop something more continental for afternoon tea? Or is traditional best?
Том, как ты думаешь, предложить епископу континетальный полуденный чай.
Trixie, when the Bishop comes, you just need to relax.
Трикси, когда епископ прибудет, тебе нужно будет просто успокоиться.
The more I hear about my Bishop, the more I like him.
Чем больше я слышу о епископе, тем больше он мне нравится.
But he tells me the Bishop is teetotal and rather passionate about it, so don't let him know how much you like a drink!
Но он рассказывал мне, что епископ непьющий и весьма строг к этому, так что не дай ему понять, как ты любишь выпить!
I'm very gratified, Bishop.
Я очень признателен, епископ.
Trixie, all I'm saying is it wasn't your place or mine to take the Bishop to task.
Трикси, я только говорю, что не тебе или мне обсуждать цели епископа.
That, for me, is what life in the Church is about and that is why I will go where the Bishop feels I can do most good.
Вот, что для меня жизнь в церкви, и поэтому я пойду туда, где могу сделать большее, как считает епископ.
The Bishop was delighted with what Tom was doing.
Епископ был в восторге от того, что делал Том.
I can't apologise for the Bishop..... or his plans for a parish for me in Newcastle.
Я не могу извиниться за епископа или за его планы на мой приход в Ньюкасле.
If it would make things easier, I could speak to the Bishop.
Если это все упростит, я могу поговорить с епископом.
I'm Joyce Bishop,
Меня зовут Джойс Бишоп, я воспитатель.
~ No, of course not, Mrs Bishop.
- Разумеется нет, миссис Бишоп.
Bishop Edmund, my confessor, is not here.
Епископа Эдмунда, моего исповедника, здесь нет.
The Bishop may have been coming.
Наверное, Епископ приезжал.
Who are you, coming'round, asking if the Bishop likes meringues?
Кто вы вообще такой, приходите тут, спрашиваете, любит ли Епископ меренги?
Yes, can you reach out to Bishop Eddis for me?
Вы можете соединить меня с епископом Эддисом?
I'm Glen Bishop.
Я Глен Бишоп.
I've met Bishop Fisher.
Я встречалась с епископом Фишером.
Bishop Fisher, Lady Exeter, the Poles?
Леди Эксетер, епископ Фишер, Полеи.
- My Lord Bishop.
- Милорд епископ...
Bishop Fisher is more of a man than you.
- Епископ Фишер, в отличие от вас, поступил по-мужски.
Late September, Winchester, Bishop's Waltham.
В конце сентября - в Винчестер. Бишопс-Уолтем.
I have asked the bishop Bossuet, but he was not very receptive.
Я задал этот вопрос епископу Боссюэ, но он предпочёл уклониться от ответа.
You don't think I noticed that press conference was a pathetic bishop sacrifice?
Ты думаешь, я не заметил, что эта твоя пресс - конференция - жалкое самопожертвование?
Stick with the events of the arrest, Miss Bishop.
Ближе к делу, мисс Бишоп.
Quite, Miss Bishop.
Довольно, Мисс Бишоп.
I'm sure you would, Miss Bishop.
Я и не сомневалась в этом, мисс Бишоп.
Ms Bishop, I believe you have an application to make.
Мисс Бишоп, я полагаю вы хотите сделать заявление.
In a moment, you're going to hear from Ms Bishop, who's going to make many ludicrous suggestions.
Через мгновение вы услышите мисс Бишоп, которая будет высказывать абсурдные предположения.
Patsy taught me how to hold a remote with one hand, and box the bald-headed bishop with the other.
Пэтси научила меня, как держать пульт одной рукой, а другой — наяривать дружка.
I'll take you out back and meet that bald-headed bishop of yours.
Я выйду отсюда с тобой и познакомлюсь с твоим дружком.
Eric Bishop.
Эрик Бишоп.
And so, the bishop said that BBC Television want to film a carol service in an ordinary London church and broadcast it on Christmas Day.
Итак, епископ сказал, что телевидение ВВС хочет снять рождественскую службу в обычной церкви, и показать его в Рождество.
Pawn to bishop-3.
Пешка на С3.
I am not gonna date that stupid bishop guy.
Я не стану встречаться с этим тупым слоном!
I would never set you up with a bishop.
Я не стал бы сводить тебя со слоном.
But tell Bishop he owes me, all right?
Но за Бишопом должок, ясно?
Knight to king bishop four.
Конь на F4!
- to bishop three.
Я?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]