Biz traducir ruso
268 traducción paralela
I wouldn't interfere with the news itself, but TV is show biz... and even the news has to have a little showmanship.
Я не буду трогать сами новости, но ТВ это индустрия развлечений. И даже новости должны уметь немного развлечь.
You hung around until 7 : 30 and then came down here... just to pitch a couple of loony show-biz ideas... when you knew goddamn well I'd laugh you right out of the office.
Ты торчала тут до полвосьмого, потом спустилась ко мне... только чтобы кинуть пару шальных идей про индустрию развлечений, хотя отлично знала, что я подниму их на смех.
it's show biz.
Это шоубизнес.
Salt-n-Pepa, Luther Vandross, McCoy Tyner, Biz Markie,
Солт-н-Пепа, Лютер Вандрос, МакКой Тайнер, Биз Марки,..
She changed her mind or she's talking about that show biz stuff.
Передумала или говорила об этих случаях с большими шоу.
- That Sideshow Bob is a no-good show biz phony.
Этот Боб просто жулик шоубизнеса.
How's show biz? I assure you, Sergeant. I'm not drunk, I'm not on drugs.
Просто я... я должен был это сделать.
I don't want to impose, Ladies and Gents, but since you're in show-biz, do you know any... big-time agents?
Эй, я не хочу вам докучать, господа-дамы, но, э-э, поскольку я вижу, что вы из шоу-биз, э-э, не знакомы ли, в этом случае, э-э... с Эдди Барклаем? ( Eddie Barclay - французский музыкальный продюсер )
I wanted to be a singer... but they're all full of shit in show-biz.
Я тоже хотела быть певицей, но в шоу-бизе все они говнюки.
Biz.
Биз...
Oh, that old mark-ass nigger ran out on us like a little biz-nitch.
Аа... Этот козел черножопый от нас сдриснул.
Guess who's back in show biz!
Угадайте, кто вернулся в шоубизнес?
Well, I'm in the biz.
Я в курсе вопроса.
Like show biz. Acting, that ´ s it.
- Как шоу-бизнес.
Show biz.
Шоу-бизнес.
Ooh, modeling's a tough biz, so unfair.
Ох, этот суровый модельный бизнес. Как несправедливо.
It's show biz.
Это шоу-бизнес.
What do you care? You wanna get into the biz, and you've never played my games?
Ты хочешь внедриться в этот бизнес,... и ты никогда не играл в мои игры?
It's a show biz hospital.
Он обслуживает шоу-бизнес.
I love to listen to Oz talk about the biz.
Мне нравится слушать, как Оз говорит о деле.
Tammy D. getting biz on the crop
Бисти Бойз ( поют ) : Тамми Ди балду не гоняет
She seemed interested in the mystical side of the demon-hunting biz.
Мне показалось, ее заинтересовала мистическая сторона охоты на демонов.
It's part of the biz.
Это часть шоу-бизнеса.
The last question... was whether to use Biz or Clorox... to get the grass stains out of Lucy's soccer uniform.
Чем лучше отстирать травяные пятна со спортивной формы Люси, что лучше - "Биз" или "Хлорокс".
- No, you're going back into the steroid biz.
- Нет. Ты возвращаешься в стероидный бизнес.
So I take it handsome's not in the biz, huh? - Heh, heh.
Я так понимаю, красавчик не в нашей теме?
I don't understand the biz, but wouldn't being able to move help?
Не скажу, что я понимаю бизнес, но разве способность двигаться не поможет карьере?
- Show biz, huh?
- Шоу бизнес?
This chump's gonna cry "wee wee wee" all the way to the biz-neck.
Эти слюнтяи будут плакать "ви ви ви" по любому поводу.
And that's show biz.
Это шоу бизнес, Детка.
And then I want to talk about religion and lead that into race and lead it into the music biz and radio.
Поднимем ряд религиозных вопросов. Пустим всё это в народ. Выпустим дисками, будем крутить по радио...
- Hazard of the biz.
- Рискованный бизнес.
I know this woman, Nancy who's a restaurant biz headhunter.
У меня есть знакомая, Нэнси она занимается подбором кадров для ресторанов.
EVEN THOUGH I'M RETIRING FROM THE BIZ, I WILL ALWAYS BE GRATEFUL FOR MY EXPERIENCE HERE, AND, UH, AND...
Хотя я ухожу из бизнеса, я всегда буду благодарен за тот опыт, что я получил здесь, и – и за Фетча Диксона, без него я бы никогда не встретил моего любимого.
HONEY, YOU ARE IN THE BIZ.
Милый, ты же в бизнесе.
You really sell the biz to me?
- Ты не передумал продать мне магазин? - Нет.
Why did you have to get all earnest with the bag lady about the nature of the biz?
Почему ты должен быть серьезным с этой ужасной дамой в отношении бизнеса?
I was in a room with Paul Merton and Nicholas Parsons, just to show off for a moment my show biz credentials.
Я был в комнате с Полом Мертоном и Николасом Парсонсом, ( это я чтобы порисоваться. )
Everyone in the biz is here.
Здесь актеры собираются.
He's got friends in show biz and he said he owed me.
У него есть друзья в шоу-бизнесе и он сказал, что был обязан мне.
Whatta ya think of the music biz?
Думаешь тоже, что и с музыкой!
Baby. Hard biz. Know what I'm saying?
Вот это хата, вот это стиль, вот это я понимаю.
Well, the real estate biz has been very good to us.
Ну, а нас недвижимость тоже здорово выручает.
Yeah, official biz!
Да, полиция!
I really want to get rid of the gang biz
Я действительно хочу избавить от нелегального бизнеса.
I got biz...
Были дела.
I got biz...
У меня были дела.
Use my money to run a small biz
Открой на мои деньги небольшое дело.
Well, that's show biz.
Прямо как в шоу бизнесе.
- Show biz.
- Ладно, шоу-бизнес.
Laugh and a half, this one, oughta be in show biz!
Тебе надо на сцене выступать.