English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ B ] / Bluebell

Bluebell traducir ruso

627 traducción paralela
Bluebell!
Клошетт!
Bluebell...
Колокольчики...
The bluebell and don't touch the busy Lizzie...
Колокольчики и недотрога...
- You got the first last time. - [Bluebell] I always get the first- -
- Я всегда начинаю первым.
Look at all those lights. - [Bluebell] They must go through a ton of candles.
Наверное, там горят тысячи свечей!
( loud growling ) - [Bluebell] Walk the catwalk.
Давай-ка, повернись, повернись!
- [Bluebell] And I am Bluebell the troll, terrified throughout the nine kingdoms.
А я тролль Пустозвон, гроза всего Девятого королевства!
- [Bluebell] Open this door! ( slam )
- Открой дверь!
- [Bluebell] I think she's waking up. Good morning.
Кажется, она просыпается.
I saw him interviewing two Bluebell dancers once. Really?
- Я однажды видел, как он брал интервью у двух танцовщиц Блубелла. ( * варьете )
Bluebell, Save me.
Колокольчик, спаси меня!
Bluebell.
А у тебя что есть?
Bluebell poor are not friend.
Колокольчик. Бедняжка Колокольчик, у него больше нет друзей.
I'm from BlueBell, Alabama.
Я из городка Блубелл в Алабаме.
DRIVER ( over P.A. BlueBell, Alabama.
Блубелл, Алабама.
And Brick... he's been waiting a long time to get BlueBell all to himself.
И Брик... Ужа давно ждет, чтобы полностью заполучить Блубелл.
You know, you being the mayor here is the first thing about BlueBell that I actually like. Thank you.
Знаешь, тот факт, что ты являешься мэром - первое, что меня радует в Блубелле.
BlueBell isn't so horrible, Dad.
В Блубелле не так уж и ужасно, папа.
Rose Hattenbarger, BlueBell beat blogger for the otherwise torpid official town Web site.
Роуз Хаттенбаргер, главный блоггер Блубелла для бездеятельного официального городского сайта.
But thingsave been working just fine here in bluebell.
Мы здесь отлично справляемся.
Clearly, BlueBell wasn't the answer.
Очевидно, Блубелл - не выход.
She was right. I didn't belong in bluebell.
Блубелл не был моим местом.
But I woke up dreaming about the sunset, and, uh, having sand beneath my feet, and I realized that BlueBell, and, uh, Lemon... they're who I am.
Но я просыпался с мыслями о закате, ощущении песка под ногами, и понял, что Блубелл и Лемон... Это то, кем я являюсь.
BlueBell?
Блубелл?
But then, I came to BlueBell.
Но потом я приехала в Блубелл.
We honor every holiday in our own BlueBell way.
Каждый праздник в БлуБелл мы отмечаем по-своему.
And I'm gonna go on, and I'm gonna be head cheerleader like you, and I'm gonna find a handsome husband, maybe a doctor or a lawyer, and we're gonna have two children and raise them here in bluebell.
И я продолжу в том же духе, стану капитаном команды черлидеров, как и ты, найду симпатичного мужа, врача или юриста, у нас будет двое детей, которых мы вырастим здесь, в БлуБелл.
I'm from BlueBell, Alabama.
Я из БлуБелл, Алабама.
BlueBell, Alabama.
БлуБелл, Алабама.
Which should take me around BlueBell about 11 times.
Поэтому мне придется обойти БлуБелл по кругу 11 раз.
Well, BlueBell isn't an animal shelter, and we don't have to accept every little stray that comes our way.
БлуБелл - не приют для животных, и мы не должны принимать каждого бродягу.
I mean, I've been the only town doctor here for the last four months, and the people of bluebell are loyal.
Я был единственным городским доктором последние четыре месяца, а люди БлуБелла преданные.
BlueBell's very own Alabama Yellowhammer.
В БлуБелл, штат Алабама, очень любят овсянок.
Like the fact that Cole Maliska was a hunter and that we've had four cases of tick paralysis in bluebell just this year.
Как тот факт, что Коул Малиска - охотник и у нас было 4 случая клещевого паралича только в этом году.
Honey, the Belle float has been the highlight of Founder's Day for more than a hundred years, and I just cannot let down all of bluebell.
Милый, платформа Беллов была главной на Дне Основателей больше ста лет, и я просто не могу - подвести весь БлуБелл.
Okay, and, you know, your patriotism for BlueBell is getting a little freakish.
- Твоя преданность БлуБеллу становится немного странной.
It's disrespectful... to my father, who has worked his butt off for the people of bluebell, for you to allow his competition to be seen at your side.
Ты проявишь неуважение к моему отцу, который работает на износ ради БлуБелл, если будешь на стороне его соперницы.
Good shot for the bluebell Beat blog, though.
Отличный снимок для блога.
But every summer, I come here to... to BlueBell, where I'm a Breeland, I'm a Belle, which, here, is like being a princess.
Но каждое лето я приезжаю в БлуБелл, где становлюсь Бриланд, Белл, что равноценно статусу принцессы.
But then Harley died, and I didn't want to leave BlueBell until until the right person came along to take after him.
Но Харли умер, и я не хотела покидать БлуБелл, пока нужный человек не заменит его.
I'm from BlueBell, Alabama.
Я из города Блубелл в Алабаме.
He shares it with Dr. Breeland, and Brick- - he's been waiting a long time to get BlueBell all to himself.
Он делил её с доктором Бриландом. Брик уже давно ждёт, чтобы заполучить Блубелл полностью.
Face it, I haven't started off well in bluebell, with sabotaging the parade, making an archenemy of your fiancée...
Признай, я плохо начала в Блубелле, испортила парад, завела заклятого врага в лице твоей невесты...
I am a good doctor, but apparently the people of bluebell are quick to distrust strangers.
Я хороший врач, но похоже жители Блубелла с первого взгляда не доверяют незнакомцам.
Do you want to settle down in bluebell?
Хочешь остаться в Блубелл?
I know, but I got offered another job right here in bluebell for the same exact money!
Знаю, но мне предложили другую работу здесь, в Блубелл, и за те же деньги!
I'm from BlueBell, Alabama.
Я из Блубелл, Алабама.
Lavon Hayes would like to welcome you to your very first BlueBell heat wave, where hot and bothered takes on a whole new meaning. Oh. - Meaning?
Левон Хэйс рад пригласить тебя на твою первую блубелловскую жару, при которой слова горячий и беспокойный приобретают совершенно иной смысл.
( groaning ) - [Bluebell] Go through the door.
Где он?
- [Bluebell] Row!
- Греби!
A bluebell from 1958.
Колокольчик. 1958 год.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]