English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ B ] / Buckle

Buckle traducir ruso

813 traducción paralela
Buckle up...
Пристегнитесь...
He even put in a belt buckle with an "R" on it... hoping we would think it was Rosebreen... an old enemy of Wynant's who disappeared years ago.
Он даже положил туда ремень с буквой "Р" надеясь, что мы подумаем, что это Роузбрин старый враг Винанта, который исчез много лет назад.
Get in the rear cockpit, buckle up and keep your head down.
Лезь назад, пристегнись и не высовывайся.
Their buckle shoes and their filibegs of every shade and color.
Обувные пряжки и филибеги всех цветов и оттенков.
# Combs to buckle my hair #
Гребенки для волос
but, for certain, he cannot buckle his distemper'd cause within the belt of rule.
Но ясно, что расстроенное дело Уже не может поясом правленья Он затянуть.
Cousin of Buckingham... and sage, grave men... since that you will buckle fortune on my back... to bear her burthen, whether I will or no...
Мой Бекингем и мудрые мужи, Раз вы решили на плечи взвалить мне эту власть, я должен терпеливо, хочу иль нет, тяжёлый груз нести.
Your friends are up and buckle on their armor.
Друзья уж встали и вооружились.
And now get back and buckle down to yourjobs.
А сейчас возвращайтесь и беритесь за работу.
One finger keeps the strap from turning while the thumb opens the buckle.
Надо прижать ремешок пальцем, чтобы не болтался, а другим подцепить расстежку и расстегнуть её.
If you'd like to buckle your seatbelts.
Пристегните ремни, пожалуйста.
Come on, damned buckle. It's gonna be this way.
Да снимайся же ты!
Buckle the seat belts
Вот они.
Do that again, me buckle, and you won't be going anywhere.
Еще раз так сделаешь, подерёмся, и вообще никуда не уедешь.
What did you get for a graduation gift? - Socks. - I got a belt buckle.
Может это коллекция лучших непристойных телефонных звонков.
Buckle your seat belts and relax.
Пристегните ремни и расслабтесь :
All right, that's three pairs of hand-stitched boots... and a tooled belt with silver buckle.
Отлично, три парь? великолепнь? х сапог... и два пояса с серебрянь?
Now, you remember that Edmund had black paint under his fingernails and on his belt buckle like he was trying to scratch at something.
- Конечно. Теперь, вы помните, что у Эдмунда была чёрная краска под его ногтями и на пряжке его ремня, будто он пытался процарапать на чём-то.
I think I'm in love with your belt buckle.
Ой, кажется у меня любовь с пряжкой твоего ремня. Просто сдвинься...
He'll buckle under a little pressure.
Он прогнётся под небольшим нажимом.
Dress that belt buckle!
Поправь пряжку!
I lost the buckle in my shoe.
Я потеряла пряжку от этой туфли.
He's got your buckle. I've seen him playing with it.
- Он украл твою пряжку я видел, как он с ней играл.
Look, if he's got the buckle he probably wants to keep it.
Послушай, если он украл пряжку значит, он хочет ее оставить.
I can't undo this buckle
Я не могу расстегнуть пряжки.
The buckle is undone, no need to cut it
Пряжки расстегнулись, не нужно отрезать их.
Go back to your cabin and buckle up
Идите к себе и пристегните ремни.
Buckle up, quick!
Быстро пристегните ремни!
Four weeks, and you still can't shine a damn buckle.
Даже через месяц ты не заставишь эту пряжку сиять.
Zack, I need a buckle, man.
Зак, мне нужна пряжка, приятель.
Just kind of easy, going to get it. Now, you have, like, since the country-western thing has happened, you got all these people with the cowboy hats and a buckle and... they just drink a lot of beer.
Вот так легко перемещаются... появилось множество народу с ковбойскими шляпами и пряжками и... они пьют только очень много пива.
Buckle your seat belt.
Пристегни ремень.
Buckle up back there, we're going into... hyperactive.
Всем приготовиться, переходим... в гиперпространство.
- Sir, hadn't you better buckle up?
- Сэр, может не стоит развивать такую скорость?
- Oh, buckle this!
- О, нет, стоит!
Better buckle up, dear!
Ну держись, родной!
Come on, buckle your seat belt.
- Привет, Эрни. Пристегни ремень. - Кто думает о ремне в такое время?
- Buckle the seat belt! I can't find my seat belt!
Я не могу его найти!
Well, it does... It's just the strap. This little buckle thing.
Всё дело в ремешке, в этой маленькой пряжке.
On the chance I don't live, let me say seat belts save lives, so buckle up!
На случай моей смерти, позвольте сказать ремни безопасности спасают жизни, пристегнитесь!
All right, boys, buckle up!
– еб € та, пристегнитесь!
And buckle up for safety.
И пристегни ремень.
Just buckle your seat belt.
Просто пристегните свой ремень.
Don't let me down. Don't buckle.
Не подведи.
Better buckle down to the job and forget all the questions.
Лучше оставь свои вопросы и принимайся за работу.
- He didn't buckle up.
- Он не пристегивался.
You better buckle up.
Пристегнись.
- Buckle up.
- Пристегнись.
It has little flecks of black something, like paint, on the buckle.
- Его ремень, мэм. Он имеет маленькие частицы чего-то чёрного, вроде краски, на пряжке.
That's funny, where's the... buckle?
Забавно, пряжка...
- Buckle my seat belt?
- Ремень безопасности!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]