Building traducir ruso
18,865 traducción paralela
Is that the building?
Это и есть то здание?
There are enough batteries to produce enough hydrogen gas to level the building.
Там хватит батарей для выработки газа в таком количестве, чтобы сравнять здание с землей.
We've been building this plan for three months.
Мы разрабатывали этот план три месяца.
This will level that building and kill people.
Это сравняет с землей здание и убьет людей.
She passes under the light She passes under the light at the point which a construction crew outside start using a jackhammer, and it vibrates the building very slightly but enough. Then what happened?
Её убило?
- Elvis has left the building.
- Элвис покинул здание.
All the little secret passages in this building.
Все ходы-выходы в этом здании.
So it's building and building inside of me.
Это существует, и это существует внутри меня.
- In a building, I think.
Это именно то, что я плохо помню.
Okay, a building on this street?
Этот мужчина хотел, чтобы Рубен пошёл с ним, но Рубен не хотел никуда идти.
Not exactly like building the Barbie Dreamhouse, is it?
Не то что домик для Барби строить, да?
A / C went out in my building last night.
У меня кондей дома сломался.
Which building is he in?
В каком он здании?
Unfortunately, everything he's saying feeds into the exact same narrative Tucker Baggett is building in your civil case, that you're a rogue sheriff who plays by his own rules and runs his department like a cult.
К сожалению, всё что он говорит играет на руку делу, который готовит Такер Баггетт, что вы шериф-беспредельщик, который играет по собственным правилам и руководит управлением, как сектой.
Boarded-up building near Bed-Stuy.
В здании под снос у Бэд - Стай.
Jung was a beginning, like Newton, like Darwin, but a simplistic foundation upon which we're still building.
Юнг заложил основу, как Ньютон или Дарвин, простого учения, которое мы до сих разрабатываем.
Is your boss running a war room out of the Russell Building basement?
Командный пункт в подвале Рассел Билдинг принадлежит Рэду?
Because they're building an atomic bomb.
Они строят атомную бомбу.
If the Pons are building an A-bomb here and the Nazis find out...
Если нацисты узнают о том, что япошки строят здесь атомную бомбу.
Clear the building.
Обыщите здание.
If you hire this woman to do anything relating to this firm's space, I will personally throw you off the roof this building.
Если ты наймёшь эту женщину переделывать эти помещения, я лично сброшу тебя с крыши этого здания.
Harvey, we're in the middle of building ourselves back up.
Харви, мы пытаемся встать на ноги.
Because no matter what he did with the business, she knew he was willing to run into a burning building for her.
Потому что как бы он ни вел дела, ради неё он бросится в горящий дом.
It's the thing I spent my whole life building.
Я строила её всю жизнь.
Search the whole building... just us.
Проверь всё здание. Только мы.
Building manager must have... Must have made a mistake.
Наверное, риэлтор что-то напутал.
This is Officer Kirk, SFPD. Building security called us about Mr. Taylor's car.
Охрана вызвала нас по поводу машины мистера Тэйлора.
I used to work security in a medical building.
Я работал охранником в медучреждении.
A new luxury building in Soho. Prices start at 10 million.
- Новое роскошное здание в Сохо.
Gary Bell, he was the doorman at the building where you two had drinks one night. I don't know.
Гэри Белл, он швейцар в здании, где вы двое однажды выпивали.
They're building a temporary lab.
Они строят временную лабораторию.
All right, hey, no one leaves this building.
Так, из этого здания никто не выходит.
We're running every pod, sweeping every building and we've got knock-and-talks going for two square miles.
Мы прочесываем каждое здание, опрашиваем всех соседей в округе двух миль.
Spence, let me ask you something. How do you expect to handle my cash when you can't even enter the building?
- Слушай, Спенс, скажи, как ты моим баблом рулить будешь, если тебя в офис не пускают?
There are some very blessed men in the building here tonight, and you can feel it.
Некоторые люди сейчас абсолютно счастливы, это чувствуется.
There were numerous incidents during the building of the house.
- При строительстве происходило много несчастных случаев.
I'm the Chief Psychiatrist in the building.
В этом здании я заведующий отделением психиатрии.
His family owns the building, so if I can him, I got to move the whole department over to the fire station, and what a nest of shitheads that place is.
Его семья владеет зданием, так что, если его уволить, придётся переносить весь отдел в пожарную часть, а там просто гнездо недоумков.
Okay. So, in that high-security building is one of the Inhuman registration information servers.
Итак, в этом здании с высоким уровнем защиты находится один из серверов, содержащих информацию о зарегистрированных Нелюдях.
And what were you building?
И что же ты строил?
Turbines can blow and destroy the whole building, or the dam could break and wipe out everything in its path.
Турбины могут взорваться и уничтожить здание целиком, или рухнет плотина и вода снесет все на своем пути.
Clear this part of the building.
Очистить эту часть здания.
I'm building an inter-dimensional gateway with an android I've created.
Я строю межпространственный шлюз с андроидом, которого я построил.
I'm building an inter-dimensional gateway with an android I've created.
Я строю межпространственный шлюз с помощью андроида, которого я создал.
Just finished a scan of the building.
Только что закончил сканирование здания.
There's something in that building everyone needs to see.
В этом здании кое-что есть, все должны это видеть.
You want to send Yo-Yo back into that building to grab a hunk of plutonium,
Вы хотите отправить Йо-йо обратно в здание, чтобы захватить кусок плутония,
I mean using fugitives and killers to do your dirty work, building robots, keeping secrets from me? !
Типа использования безлецов и убийц для выполнения грязной работы, постройки роботов, утаивание секретов от меня?
Vacant building in an industrial neighborhood- - no neighbors, no tenants.
Пустующее здание в промышленном районе, ни соседей, ни жильцов.
I've seen you in the building at 5 : 00 AM all week.
Я всю неделю вижу тебя в здании в пять утра.
Blow up a building?
Взорвать здание?