Bunny traducir ruso
1,765 traducción paralela
I was looking at a trail map, and I was thinking that we should start on a bunny hill, because I've never actually been skiing.
- Я посмотрел Карту трасс, и думаю стоит начать с Детской, потому, что я никогда не катался на лыжах.
I'm not used to holding anything more than a bunny or two.
Comment : 0,0 : 05 : 14.19,0 : 05 : 14.93, Default, 0000,0000,0000, Реклама
You wanna be the bunny or the piggy?
Ты хочешь быть зайчонком или поросенком?
I'll take the bunny.
Я возьму зайчонка.
It's a 39-car consist, Bunny.
Этот состав очень длинный. В нем целых 39 вагонов,
You can tie the hoses once we got her parked and Bunny's quit his bitching.
Ты подсоединишь шланги, когда мы отведем состав.
Hey, Bunny? Bunny! Can you help me out here?
Ты можешь помочь?
Bunny? I need to know exactly what's in cars 7 to 10.
Банни, я должна точно знать, что находится с седьмого по десятый.
- Bunny, get me Connie.
- Банни, позови Конни.
If I had bunny ears like that, I would've worn them.
Не было. А то я бы ушки нацепил!
I was in character. I was a Playboy Bunny.
Я вошла в образ кролика "Плейбоя"!
Father talked about Bunny McCracken.
Папа говорил о Банни Мак-Кракен.
Poor bunny.
Бедняжка.
Okay, look, why bring that bunny all the way from Memphis and take off like the place has herpes?
Слушай, зачем ты везешь сюда этого кролика с самого Мемфиса, а затем бежишь, как от чумы?
Bunny!
Кролик!
But we live with a seven-year-old girl who still believes in the Easter Bunny.
Но мы живем с семилетней девочкой, которая верит в пасхального кролика.
What about the Easter Bunny?
Что там насчет пасхального кролика?
This is your new lucky bunny.
Это кролик тебе на счастье.
It's a beautiful thought, Carly, but I don't think it's the whole bunny that's lucky. You see, it's just this section here.
Спасибо, конечно, но ведь кролик не целиком приносит счастье, а только его маленькая часть.
It's the bunny.
Кролик помог.
Where are you taking my bunny?
Куда ты везешь моего кролика?
"Bunny."
Лёд.
I'll tell you what you're gonna do. You're going back to the Bunny Hop, and you're gonna get that cocksucker to give you your old slot back.
что делать. и заставишь этого хренососа взять тебя обратно.
Hey, your old lady ain't at the Bunny Hop any more.
твоя старушка уже не работает в "Попрыгунчике".
Name tag says "Bunny."
На бейджике сказано, что я "Банни".
I love my little bunny!
Я люблю своего зайчика!
But, luckily for us, the bed... bunny we found on the victim was a special chimney swift bedbunny.
Но, к счастью для нас, кло.. лик которого мы нашли на нашей жертве был специфическим клоликом печного иглохвоста.
I'll be the guy wearing the Bugs Bunny tie. - Ha!
Я завтра буду в галстуке с Багсом Банни
I can get you into a restaurant where you watch a child play with a bunny, then you eat the bunny.
Я могу провести тебя в ресторан, где ты видишь, как дети играют с кроликом, а потом тебе подают этого кролика на блюде.
I mean, you're like the Energizer Bunny of city government.
Ты вроде того зайчика из рекламы Energizer, только в городском правлении.
Keep staring at Karina like a scared little bunny, you're gonna tip her off.
Продолжишь пялиться на Карину, как испуганный кролик, она всё поймет.
What did I tell you about those bunny eyes?
Что я тебе говорила по поводу взгляда кролика?
Jeff, you are one funny bunny.
Джефф, ты такой забавный тип.
Mr. Funny-Bunny here will gauge your reaction by bombarding your brains with harmless snuggle rays.
А дядя Весёлый кролик запишет вашу реакцию, обрушив на ваши мозги безвредные лучи близости.
You prefer bugs the badge bunny?
Ты предпочитаешь "Киска Банни"?
Thinks you're her new prize bunny.
Считает тебя своим призовым плюшевым мишкой.
It was a regular Easter bunny coming right at you.
Это тебе очередной "привет" от Пасхального Кролика.
And so now, Hanna's on top of the bunny hill, but I had to, like... hypnotize her to get her to grab on to the tow rope.
И вот Ханна на вершине Банни Хилл, но мне пришлось её буквально гипнотизировать, чтобы она уцепилась за подъёмник.
Nobody likes an angry bunny.
Никто не любит рассерженных кроликов.
C'mere, bunny!
Иди ко мне, кролик!
At school, we have this regular bunny.
В школе у нас был обычный кролик.
Because if I'm a shifter, one day I can be my own bunny and pet myself whenever I want.
Потому что если я стану перевертышем, однажды я смогу стать своим собственным кроликом и играть когда захочу.
I just wanna pet a bunny.
Я просто хочу домашнего кролика.
Girl wants to pet a bunny.
Девушка желает домашнего кролика.
I'm gonna go catch her that bunny.
Я собираюсь поймать ей этого кролика.
You're the mount Everest to his bunny slope.
Ты - Эверест его кроличьего склона
Turns out, it's our daughter Penny, who's waiting to get the Easter bunny's autograph.
Оказывается, что это наша дочь Пенни, которая ждет Пасхального кролика, чтобы получить его автограф.
Greg the Bunny, Four Kings, and that godawful puppet show.
Кролик Грег, Четыре короля и тот кошмарный кукольный сериал.
Leave that bunny alone.
У них одна фамилия.
- It's Maily's bunny. - She's not here yet!
И ему нужны деньги на автосалон.
All right, the opening scene in Pulp Fiction, Pumpkin and Honey Bunny at a Denny's.
Первая сцена в "Криминальном чтиве" с Тыковкой и Зайкой тоже там же.