Butch and sundance traducir ruso
78 traducción paralela
Butch and Sundance, Lewis and Clark, Lucy and Ethel.
Как Бутч и Сандэнс, Льюис и Кларк, Люси и Этель.
You think Butch and Sundance live too?
По-твоему, Буч и Санданс тоже живы?
We were like Butch and Sundance!
Мы как Бонни и Клайд!
We're sort of like the intellectual Butch and Sundance of the SGC.
Мы как интеллектуал Батч и Санданс SGC.
Butch and Sundance got cornered and killed by the Bolivian army.
Батч и Санданс были загнаны в угол и убиты боливийской армией.
Butch and Sundance together again It'll be just like the old days.
Как в старые добрые времена. Нет, нет, нет, совсем нет. Не будет старых добрых.
- Butch and Sundance.
- Бутч и Санденс.
We can buy them together. We'd be like Butch and Sundance, Bonnie and Clyde!
Если объединимся, то будем, как Буч и СЭнденс, как Бонни и Клайд.
Butch and sundance died.
Буч и Сандэнс погибли.
- Butch and Sundance!
- Бутч и Санденс!
You know, Butch and Sundance.
Ну, Бутч и Сандэнс.
Butch and Sundance ride again, sir.
Бутч и Сандэнс снова в деле, Сэр.
That's so much worse than the ending of Butch and Sundance.
Это намного хуже, чем в обычном вестерне.
Let's take a road trip, just Butch and Sundance.
Давай поедем, просто как Буч и Сандэнс
- Yeah. Like Butch and Sundance.
Да, как Бутч и Санденс.
Oh. Not exactly the Butch and Sundance moment I was hoping for.
Да, явно не триумфальный момент из фильма про Бутча и Сандэнса, на который я надеялась.
Psycho Butch and Sundance.
Свернутые Буч и Сандэнс.
Butch and Sundance, not Brokeback Mountain.
"Буч Кэссиди и Сандэнс Кид", не "Горбатая гора."
You really think a male nurse gonna go "Butch and Sundance" in a motel room?
Вы правда думаете, что медбрат в мотельном номере устроит нам кино в духе "Бутча и Санденса"?
We'll work together like Butch and Sundance.
Мы сработаемся как Буч и Сандэнс.
Butch and Sundance build a wall.
Болек и Лелек строят стену.
Butch and Sundance my hole.
Болек меня в Лелека.
That whole Butch and Sundance thing.
Болек и Лелек.
Butch and Sundance.
Бутча и Санденса.
I don't like this, uh, butch and Sundance.
Мне это не нравится, ну, Бутч и Санденс.
Hey, Butch and Sundance : best last line ever.
Эй, лучшая финальная реплика из "Бутча и Санденса" :
Just like Butch and Sundance, huh?
Прямо как Бутч и Санденс, а?
You know, Butch and Sundance.
Как "Бутч Кэссиди и Санденс Кид".
Butch and Sundance are back.
Бутч и Санданс вернулись.
Remember when you said Butch and Sundance were back?
Помнишь, как ты сказал, что Бутч и Санданс вернулись?
Maybe you are useful, but this is not butch and Sundance.
Ты можешь быть полезен, но это не какое-то кино.
Well, I guess it is Butch and Sundance.
Ну, я думаю, это и в правду кино.
If we go out there well get shot down like Butch Cassidy and the Sundance Kid.
Если мы выйдем отсюда, мы будем расстреляны, как Буч Кэссиди и Сандэнс Кид.
There was a rumor going around that William Goldman the screenwriter who had written Butch Cassidy and the Sundance Kid The Princess Bride, and a famous script doctor that he had written most of Good Will Hunting.
Пошли слухи, будто Уильям Голдмэн - - сценарист ; тот, что написал Butch Cassidy and the Sundance Kid, The Princess Bride... - - его то и дело зовут залатать дыры в сценарии ; - - будто он написал большую часть Good Will Hunting.
How about Butch Cassidy and the Sundance Kid?
А как вам "Вутч Кэссиди и Сандэнс Кид"?
We did it. Modern-day Butch Cassidy and Sundance.
- Круто, мы с тобой новые Бонни и Клайд!
Butch and Sundance, out in a blaze of glory.
Банч и Санданс в расцвете славы.
If Katharine Ross - she of Butch Cassidy The Sundance Kid fame, and The Graduate - were to come here and choose her favorite car,
Если бы Кэтрин Росс, звезда фильмов "Буч Кэссиди и Сандэнс Кид" и "Выпускник", пришла сюда и выбирала свою любимую машину...
Like, like butch and sundance.
Как... Буч и Сандэнс.
YOUNG : Butch Cassidy and the Sundance Kid.
"Буч Кэссиди и Сандэнс Кид".
It's Butch's last line before he and Sundance run out to face the Bolivians.
Это... последние слова Буча перед тем, как они с Сандэнсом вышли к боливийцам.
Why do I keep seeing the ending of Butch Cassidy and the Sundance Kid?
Почему мне так и видятся бандиты в широких шляпах из вестернов?
Butch Cassidy and The Sundance Kid.
Буч Кэссиди и Сандэнс Кид. * преступники
You've seen Butch Cassidy and the Sundance Kid.
Вы видели "Буч Кэссиди и Сандэнс Кид"?
Just in case you've got hold of the wrong end of the CUSA, I am not Butch and you are not Sundance.
Ќа вс € кий случай ты должен держать неправильный конец " "јЌ —"..., я не Ѕуч, а вы не Sundance.
I'm not up for a Butch-and-Sundance moment, especially when we don't have guns.
- Я не хочу играть в Буча и Санддэнса, особенно когда у нас даже и оружия то нет.
We're like Butch Cassidy and the Sundance Kid.
Мы как в вестерне "Бутч Кэссиди и Санденс Кид"
He wants Butch and Sundance, he'll get it.
Хочет поиграть в Бутча и Санденса? Устроим.
'Cause Butch was the leader, and Sundance was the gunslinger, and I'm both.
Потому что Бутч был лидером, Санданс - стрелком, а я два в одном.
Okay, but Sundance couldn't swim, and Butch never shot anyone, so that makes you a loser.
Ладно, но Санданс не умел плавать, а Бутч никогда никого не подстрелил, что делает тебя неудачником.
But there's a good reason why we didn't see what happened to butch and Sundance.
Но есть веская причина, почему нам не показали, что случилось с Бутчем и Сандэнсом.