Call it what you want traducir ruso
146 traducción paralela
Call it what you want.
Называй это как хочешь.
- Call it what you want... We may be anarchists, but we aren't dropping bombs on each other...
- Называйте это как хотите мы можем быть анархистами, но мы не сбрасываем бомбы друг на друга.
Call it pigheaded. Call it what you want.
Можешь называть это упрямством, зови, как хочешь.
"The last film had come out black, " the camera was used by the others and I didn't want anything with it, " and I only tried to forget my cinema, or call it what you want,
"Последний снятый мной фильм вышел чёрным, моей камерой пользовались другие, я даже смотреть на неё не хотел, я лишь старался забыть о моём кино, или назвать его" г "... "
Call it what you want, it's just a lot of rock, a lot of steel ;
Называйте, как хотите : это всего лишь куча бетонна, железа ;
Call it what you want - sense, intuition.
Незнаю как это назвать нюхом или интуицией.
Call it what you want.
Знаете как я это называю?
You call it what you want!
Называйте это как хотите!
Call it what you want, but I'll do it to save billions of lives.
Называй это как хочешь, но если это спасет миллиарды жизней, я это сделаю.
Call it what you want! - It'll keep your arse alive.
- " наче ты свою задницу не спасЄшь.
Call it what you want.
Называйте, как вам угодно.
Call it what you want, but tell him to stand down, now.
Называй это как хочешь, только пусть он отвалит, и побыстрее.
- Call it what you want.
- Называй как хочешь.
Call it what you want. You know a lot about it.
Называй это как хочешь.
It's for research. Call it what you want, darling.
Мне интересно, какие существуют правила.
Secret or lie, call it what you want.
"Секрет", "ложь", называй как хочешь
You can call it what you want
Называйте как угодно.
I guess you can call it what you want.
Ну, может называть это как Вам угодно.
Call it what you want.
Назови это как хочешь.
You can call it what you want.
Как хочешь - так и называй.
When you own something, you can call it what you want.
Влaделец в пpaве пpидумaть любoе имя.
You can call it what you want.
Называй это как хочешь.
- Bunched britches, lurching loins, hot haunches, call it what you want. It can never be.
Потерять голову, втюриться, присохнуть, назови как хочешь, этому не бывать.
- Call it what you want.
- Называй это как хочешь.
CALL IT WHAT YOU WANT.
Называй это как хочешь.
God, nature, call it what you want.
Бог, природа, называй, как хочешь.
Fine.We'll call it what you want. But if continuing this pregnancy means I lose you... then we end it.
Называй это как хочешь... но если продолжение этой беременности означает, что я потеряю тебя... тогда мы прервем ее.
Call it what you want.
Называйте, как хотите...
Call it what you want.
Называй как хочешь.
I don't care what you want to call it!
Мне всё равно, как вы это называете!
Call it what you want.
Называй, как хочешь.
If that's what you want to call it.
Ну, если ты этого хочешь.
If that what you want to call it.
Называй это, как угодно
I don't care what you want to call it!
как это назвать!
You can call a race what you want, but I wouldn't call it a performance.
Ты можешь называть гонку как хочешь, но я бы не стал называть её представлением.
I mean, if that's what you want to do, call it!
Если ты так хочешь этого - звони.
If you want to help, go check what's with Zohar Let's call it Total love
если хочешь помочь, иди проверь что там с "оаром давай назовЄм это" абсолютной любовью " total love
What do you want me to do call everyone in the entire school and tell them it wasn't true?
Чего ты от меня хочешь? Чтобы я обзвонил всю школу и сказал, что это неправда?
What do you want to do? It's your call.
Так что ты будешь делать?
So no matter how much I want to achieve enlightenment, or whatever you call it, what happens if I look at my life and I don't honestly believe I deserve it?
Значит, не имеет значения, насколько сильно я хочу достигнуть просветления или как вы там это называете а что произойдет, если я взгляну на свою жизнь и не сочту себя достойным для того чтобы достигнуть его?
Yes, if that's what you want to call it.
Да, если ты так это хочешь назвать.
In terms of litres, you can really do what you want - 3.8, 3.9, it's your call.
Говоря об объеме, вы можете выбрать 3,8, 3,9 - на ваше усмотрение.
What do you want to do about it? Want to call in the demon guy?
- Хочешь позвонить демоноведу?
What do you want me to call it?
Как мне ее называть?
What else do you want me to call it?
Как ещё назвать это?
Okay, if that's what you want to call it.
Ладно, если ты так хочешь это называть.
clara, I know what it is to not want to live, to wish that you'd died, to lose everything... to not want to... call your mother.
Я знаю, что такое - не хотеть жить. Желать смерти, все потерять. Не хотеть... позвонить матери.
we'd still have, uh, So you think you can dance... and America's next dance... and, uh, Now that's what I call dancing... i don't want to imagine that - it's a horrible thought.
Мы бы до сих пор... Так вы думайте, что можете танцевать... И следующий танец Америки... и сейчас вот, что я называю танцем....
Call it what you want.
Называйте это как угодно.
What I don't like seeing is people using J-money to cramp everybody else's style,'cause it seems to me that true spirituality or whatever you want to call it is about enjoying the life that you've been given.
Что мне не нравится, так это видеть, как люди используют J-money, чтобы сдерживать остальных, потому что мне кажется, что истинная духовность или как вы это называете в том, чтобы наслаждаться дарованной тебе жизнью.
It's not my call, what the hell do you want me to do?
Это не мне решать, так что какого черта мне вообще делать?