Can you believe that guy traducir ruso
59 traducción paralela
- Can you believe that guy?
- Как тебе этот парень?
Can you believe that guy?
Tы мoжeшь ceбe пpeдcтaвить?
Can you believe that guy?
Ты только послушай.
Can you believe that guy?
Можешь в это поверить?
Can you believe that guy?
Ты видела этого парня?
Can you believe that guy?
Нет ты видел его?
Can you believe that guy?
Ты можешь себе такое представить?
Can you believe that guy? If that were me...
Ты неправильно с ним поступил.
- Can you believe that guy?
- Вы только подумайте!
- Can you believe that guy?
Ты представляешь?
Can you believe that guy?
Ты ему веришь?
Can you believe that guy? Walked right by, didn't even recognise me. Walked right by, didn't even recognise me.
Можешь поверить?
Man, can you believe that guy?
Вы можете в это поверить?
God... Can you believe that guy?
Можешь поверить, что творит этот парень?
Can you believe that guy almost became the next Prime Minister?
Ты можешь поверить в то, что этот парень чуть-чуть не стал следующим Премьер-министром?
Can you believe that guy, kicking me out of class like that?
Вы можете поверить, что этот парень выглан меня из класса?
Can you believe that guy?
Вот ведь скотина.
I mean, can you believe that guy?
В смысле, ты ему веришь?
- Can you believe that guy?
- Ты веришь ему?
Can you believe that guy?
— Ты ему поверила?
Can you believe that guy?
Можешь поверить?
[Chuckling] Can you believe that guy?
Нет, ну ты видела?
I can't believe you hang around with that guy.
" ы можешь с ним общатьс €? ќн болен!
What happens next? You can't believe it. Who would believe that the F.B.I. Had a wire in the place... lookin'for some information about some old homicide... about some guy who was whacked-out God knows when over God knows what.
Кто бы мог подумать, что фэбээровцы поставили жучок в магазине... с целью найти информацию о каком-то старом убийстве... какого-то парня, который был убит, Бог знает когда, Бог знает за что.
I can't believe the way that guy talked to you.
Поверить не могу, как этот мужик с тобой разговаривал.
Can you believe that Kirby guy works here?
Можете поверить, что этот Кирби здесь работает?
I can't believe you got that guy knocked out.
- Он, действительно, потерял сознание?
I tell you, Brian, I can't believe that this guy's just lying there taking it.
Говорю тебе, Браин, Я не могу поверить что этот парень просто терпит это.
- I can't believe you banged that Sonny guy 28 times!
ѕоверить не могу, что этот — анни трахнул теб € 28 раз!
I still can't believe you left me for that guy.
Я до сих пор не могу поверить, что ты бросила меня из-за этого парня.
Can you believe the nerve of that guy?
Видишь, какой он высокомерный?
I can't believe you talked to that guy.
Не могу поверить, что ты говорил с тем парнем.
I can't believe you got into it with that crazy guy.
Не могу поверить, что ты сделал такое с этим чокнутым парнем.
That guy went on to become the most famous concert pianist in the world, if you can believe it.
Этот парень стал известным на весь мир пианистом, хотите верьте, хотите нет!
I can't believe you just sprayed that guy right in the face.
Не могу поверить что вы только что брызнули этому парню прямо в лицо.
But when a young, good-looking guy tells you that you're beautiful and he can't get enough of you, you want to believe it.
Но когда молодой привлекательный парень говорит, что ты прекрасна и ему тебя не хватает, ты хочешь поверить этому.
I can't believe you slept with that guy.
Не могу поверить, что ты спала с этим парнем.
I still can't believe you gave that guy a titty-twister.
Я все еще не могу поверить, что ты устроил этому парню сиськоверт.
I still can't believe you beat up that guy who tried to mug us.
До сих не могу поверить, что ты побил тех парней, которые пытались нас обократь.
Mm-hmm. I can't believe you got that guy to come to my house.
Поверить не могу, что вам удалось затащить его ко мне домой.
Can you believe I had to partner with that guy for two years?
Можешь поверить, что я два года была напарником этого парня?
I can't believe you pulled a gun on that guy.
Поверить не могу, что вы наставили на него пушку.
Can't believe you were gonna suck that guy's dick.
Не могу поверить, что ты будешь сосать, что Дик парня.
I can't believe you just killed that guy.
Не могу поверить что ты просто убил того парня.
I can't believe you told that guy I was bipolar!
Не могу поверить, что ты сказал этому парню, что у меня биополярное расстройство!
I can't believe you used to be partners with that guy.
Я не могу поверить, что вы были партнерами с этим парнем.
I can't believe you're into that guy, Melanie.
Неужели он тебе нравится, Мелани?
I can't believe you used to be partners with that guy.
Не могу поверить что вы с этим парнем были партнерами.
I can't believe you can look that guy in the face every day.
Не представляю, как ты можешь смотреть в глаза этому человеку каждый день.
Can you believe what they're saying about my dad having killed that guy? ! - Mmmm.
Вы верите, что мой отец мог убить другого человека?
I just mean I can't believe that you carried your guy in on this leg.
- Нет, нет. - Просто, не могу поверить, что с такой ногой вы спасли своих парней.