Cecilia traducir ruso
342 traducción paralela
Sister Cecilia is conniving with the evil one. "
Сестра Сесилия потворствует нечистому. "
Cecilia Smithson or Colonel Blair?
Сесилию Смитсон или полковника Блэра?
My dear Cecilia, you are looking simply ravishing.
Моя дорогая Сесилия, ты выглядишь просто восхитительно
Thank you, Cecilia.
Спасибо, Сесилия.
I just can't convince Cecilia that Howard and I are very happy together.
Я никак не могу убедить Сесилию, что мы с Говардом очень счастливы вместе.
Cecilia Smithson.
Сесилия Смитсон
The tomb of Cecilia Metella on the Appia Antica.
Могила Цецилии Метелла на древнем Аппиевом холме.
Cecilia.
Сесилия.
Cecilia, do you accept to become, with me, the guardian of this temple?
Сесилия, вы согласны стать вместе со мной хранителем этого храма?
Cecilia, do you want to help me?
Сесилия, вы мне не поможете?
Cecilia, I've chosen you as the one who will complete the whole.
Сесилия, я выбрал вас как единственную, кто способен завершить целое.
Mine, Cecilia, when the moment comes.
Мою, Сесилия, когда придет время.
It's Ms. Cecilia on the telephone.
Это звонит мадемуазель Сесилия.
Cecilia...
Сесилия...
- Cecilia...
- Сесилия...
Cecilia, what has happened between us,
Сесилия, то, что происходит между нами...
- Oh, Cecilia, be careful.
- О, Сесилия, осторожнее.
- Sorry. - Let's go, Cecilia.
Шевелись, Сесилия.
Come on, Cecilia.
Давай, Сесилия.
Cecilia, you like sitting through that junk, OK?
Сесилия, ты любишь смотреть этот мусор, так?
- Hi, Cecilia.
- Привет, Сесилия.
This is Cecilia.
Это Сесилия.
Now, listen, Cecilia, you're makin'a mistake.
Послушай, Сесилия, ты совершаешь ошибку.
- Listen, Cecilia.
- Послушай, Сесилия.
Come on, Cecilia, you know I can't live without you.
Ну же, Сесилия, ты ведь знаешь что я не могу жить без тебя.
- Cecilia, I want you to meet somebody.
- Сесилия, я хочу тебя кое с кем познакомить.
This is my sister, Cecilia.
Это моя сестра, Сесилия.
That's it, Cecilia.
Все, Сесилия.
- Cecilia.
- Сесилия.
Cecilia, I'm in love with you.
Сесилия, я влюблен в тебя.
Cecilia, it's clear how miserable you are with your husband.
Сесилия, ты ведь явно несчастна со своим мужем.
Cecilia, I told you to get paid in cash.
Сесилия, я говорил тебе, бери плату наличными.
I'm in love with Cecilia.
Я влюблен в Сесилию.
I want to be with Cecilia.
Я хочу быть с Сесилией.
Cecilia, look, I gotta speak to you.
Сесилия, послушайте, я должен с вами поговорить.
Cecilia, don't...
Сесилия, не надо...
- But I love Cecilia.
- Но я люблю Сесилию.
Marry Cecilia.
Женись на Сесилии.
I'm hopelessly head over heels in love with Cecilia.
Я безнадежно и по уши влюблен в Сесилию.
God, you're beautiful, Cecilia.
Боже, вы прекрасны, Сесилия.
Cecilia, I do love you.
Сесилия, да, я люблю тебя.
- I want you to meet my fiancée, Cecilia.
- Я хочу познакомить вас с моей невестой, Сесилией.
- I'm gonna show Cecilia the town.
- Я собираюсь показать Сесилии город.
Cecilia!
Сесилия!
I can't get Cecilia out of my mind.
Я не могу выбросить Сесилию из головы.
I'm embarrassed to admit it, Cecilia.
Мне стыдно в этом признаться, Сесилия.
You can't be in love with Cecilia.
Ты не можешь влюбиться в Сесилию.
I'm trying to tell Cecilia I'm in love with her.
Я пытаюсь сказать Сесилии что люблю ее.
On Via Cecilia.
В Оцилии.
Or Cécilia, if you like.
- Или Сесилия, если угодно.
Of course, Cécilia, darling.
- Хорошо, если она есть. Пойдем.