English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ C ] / Chernobyl

Chernobyl traducir ruso

113 traducción paralela
Well, I don't know much about nuclear physics, but from what I could make out, Cleaver was saying the whole project could go up, worse than Chernobyl.
- Продолжайте. - Я не сильна в ядерной физике, но из того что я понимаю, Кливер говорил, что этот проект наделает шуму, всё будет хуже, чем в Чернобыле.
Chernobyl?
Чернобыль значит?
Russian vodka poisoned by Chernobyl. I've been under a lot of pressure lately...
И ещё от стресса и всяких ( неприятностей )...
I'm a Chernobyl victim.
- Я на 60 % инвалид труда!
But even if it does not, there's enough plutonium... to make Chernobyl look like picnic.
Но даже если ракета их не заденет, там достаточно плутония... для того, чтобы катастрофа в Чернобыле показалось пущей ерундой.
- Chernobyl.
- Чернобыль
Black clouds swallowing Chernobyl?
Чёрные облака, окутывающие Чернобыль?
Russian science. Uh, the same people who designed Chernobyl.
Ведь это русские учёные создавали Чернобыль.
Chernobyl?
Чернобыль?
Chernobyl almost worked.
Он же ахнул не сразу.
Do you know you've interrupted a study of the Chernobyl earthworm?
Вы знаете, что прервали изучение Чернобыльских червей?
Chernobyl earthworms are now 17 % larger than they were before.
Чернобыльские черви сейчас на 17 % больше, чем раньше.
So three years digging up worms in Chernobyl?
Итак, копали червей в течение трёх лет в Чернобыле?
"The reactor incident in the chernobyl plant is the worst disaster in the history of nuclear power."
На данный момент, авария в реакторе на украинской атомной электростанции в Чернобыле - это самая серьезная катастрофа в области ядерной энергетики.
There were 100 sightings in Chernobyl the year the nuclear plant went down.
В тот год, когда взорвалась станция в Чернобыле, его видели около сотни раз.
The worst atomic disaster since the Russian Chernobyl incident in 1986.
Самая серьезная ядерная катастрофа после российского Чернобыля 1986-года.
We first heard about it after Chernobyl.
Мы услышали об этом после Чернобыля.
Chernobyl.
Чернобыль.
When it does, that'll be ground zero for the Atlantic's version of Chernobyl.
И тогда дельта Нигера станет атлантическим вариантом Чернобыля.
Cleaver was saying that the whole project could go up, worse than Chernobyl.
Кливер говорил, что проект может взорваться. Всё будет хуже, чем в Чернобыле.
So, Chernobyl?
Чернобыль, значит?
The last time I heard of concrete being poured over everything in this way was Chernobyl.
Последний раз, когда я слышал о месте, где применяли бетон в таких количествах... Это был Чернобыль.
He's like summat from Chernobyl.
Он как из Чернобыля.
All because of Chernobyl.
Всё из-за Чернобыля.
Okay, I gotta go. Got kind of a full-blown Chernobyl thing here. Gotta go, bye.
Я должен бежать, тут второй Чернобыль у нас, я должен бежать, пока!
evacuated after the chernobyl nuclear disaster, pripyat went from a city of 50,000 to ghost town overnight.
Припять превратилась из города с 50-тысячным населением в город-призрак. За одну ночь. Пыль покрыла школьные классы, покинутые учениками чуть более 20 лет назад.
this is the red forest, an area that was horribly impacted by radioactivity due to the chernobyl explosion.
Это рыжий лес в зоне, пораженной радиоактивностью, в результате взрыва.
red deer are hardly found in any other areas in this region and the chernobyl zone is the only place that you'll find populations of red deer.
И только в Чернобыльской зоне мы находим их популяцию. Здесь также встречается вепрь.
Then I bet I'll love Chernobyl Graveyard.
Тогда мне наверно понравится... Чернобыльское Кладбище!
That's the horror of visiting sites of a catastrophe like Chernobyl.
В этом и состоит ужас посещения мест, где случились катастрофы, например Чернобыль.
How long did it take for the air to clear from fucking Chernobyl?
А сколько времени заняло чтобы воздух очистился после долбаного Чернобыля?
It'd be hard to find a guy outside Chernobyl who'd been exposed to more carcinogens, pesticide plants, nuclear waste sites.
Кроме чернобыльцев, трудно найти такого, кто подвергался бы канцерогенам чаще его. Заводы пестицидов, свалки ядерных отходов...
Chernobyl,
Чернобыль
What he wants us to Chernobyl to send?
Он нас отправит в Чернобыль?
God, you're still glowing like you've had a fortnight in Chernobyl.
Боже, ты до сих пор сверкаешь, как будто пробыл две недели в Чернобыле.
So in order to contain it, they're gonna have to cement the entire area in, like Chernobyl.
Чтобы сдерживать энергию, они зацементируют всю территорию, как это было на Чернобыле.
In order to contain it, they're gonna have to cement the entire area in like Chernobyl.
Чтобы ее сдержать, они зальют все бетоном, как в Чернобыле.
The last known kt to lavaliere was in 1986. The brother was so excited that he went home to tell his entire family... in chernobyl.
Последний известный случай лавалирования в истории КТ был в 1986 году, брат был так обрадован, что отправился домой, чтобы сообщить семье в Чернобыле.
Chernobyl? Seriously?
В Чернобыле?
On a scale from one to Chernobyl, how big was the fallout?
По шкале от 1-го до Чернобыля : ), на сколько велик = а оплошность?
Well, there's a lot of chemistry in chernobyl.
Много химии в Чернобыле.
Damn... it's like Chernobyl...
Чёрт... как в Чернобыле...
The facility's name is Chernobyl.
Название этого объекта - Чернобыль.
We believe the Russians deduced that the rod was a fissionable fuel assembly, believed they had it mastered, and tried to harness it at Chernobyl.
Мы полагаем, русские сумели выяснить, что он способен к ядерному выделению материала и попытались заставить его работать в Чернобыле...
It lies 2 miles from the plant, and 6 miles from Chernobyl city.
Она находится в 2-х км от АЭС, и в 20-и от города Чернобыля.
What does "Chernobyl" mean?
Откуда взялось название "Чернобыль"?
Now we're off to the Chernobyl canteen for a lunch break.
Теперь мы отправляемся в Чернобыльскую столовую пообедать.
Chernobyl Natasha.
Наташа,
Think Chernobyl.
Чернобыль.
[speaking russian] we're now at the kindergarten of karpachi village, not far from the chernobyl station.
Здесь жили дети пока их родители работали.
Thanks, Chernobyl.
Спасибо, Чернобыль.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]