English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ C ] / Chess

Chess traducir ruso

1,728 traducción paralela
- Then I'll kill chess.
Тогда я убью его.
Chess!
Ферзь!
Made a chess set out of this once.
Из такого же делают шахматы.
If this were a chess game, think four moves ahead.
Если бы это были шахматы, думай на четыре хода вперед.
It's like chess.
Это словно шахматы.
It's a bit like chess.
Это немного похоже на шахматы.
Chess? That's not...
Шахматы ведь не то...
You're playing chess, but... We're three moves ahead.
Ты играешь в шахматы, но мы на три шага впереди.
Keller can bring up Kate, he can offer Peter deals, he can even beat me at chess...
Келлер может упоминать Кейт, может предлагать Питеру сделки, может даже обыгрывать меня в шахматы...
He's winning the chess game?
- Он выиграл партию? - Нет.
He's a chess player.
Он шахматист.
He's a hell of a chess player.
Он прекрасный шахматист.
Vince was not Chess.
Винс не был Шахматистом.
I go play chess in the park.
Я играю в шахматы в Центральном Парке.
And the key to chess...
И главное в шахматах...
But the key to chess...
Но главное в шахматах...
- She rocks the chess club.
- на которых мне в лицо ничего не летит.
- Don't play innocent with me, chess.
Не играй со мной в невинновного Шахматист
Chess used to be an amusement... a creative means to an end.
Шахматист был просто забавой... творческой составляющей.
When I come back, I'll be speaking with Chess.
А когда вернусь, то буду говорить с Шахматистом.
Chess doesn't negotiate.
Шахматист не обсуждает.
I had a conversation with Chess.
Я беседовал с Шахматистом.
Peter, you don't need Chess.
Питер, тебе не нужен Шахматист.
What does Chess get out of this?
А что Шахматисту с этого?
There is no Chess, Peter.
Нет никакого Шахматиста, Питер.
Chess?
Шахматная задача?
I've got a poker player to meet, and then we'll play some chess.
У меня встреча с игроком в покер, а потом и в шахматы сыграем.
You kn m my friend, Salman Rushdie ah, yes, we play chess.
Вы знакомы с моим другом Салманом Рушди? Да, мы с ним играли.
I played chess competitively at Oxford.
Я был одним из лучших шахматистов в Оксфорде.
Play chess.
Играйте в шахматы.
I play chess online.
А я в Интернете в шахматы играю.
Why would a chess player investigate a robbery?
Зачем шахматист расследует ограбление?
And I wanted to meet famous... Chess player, and maybe get autograph?
И я хотел познакомиться со знаменитым шахматистом, ну и взять автограф, если получится.
I'd love for you to come to the Huxley to play some chess.
Хочу пригласить вас в отель сыграть со мной в шахматы.
Only chess has level playing field.
Только шахматы обеспечивают равные возможности.
The key to magic, politics and chess...
Так работают фокусники, политики и шахматисты.
These guys playing chess, either they don't know how to play or they're stoned.
Эти парни играют в шахматы, или они не знают как играть или они дубины.
Good call on the chess.
Точно подмечено по поводу шахмат.
That's why they call it live chess.
Именно поэтому их называют живыми шахматами.
Nobody beats me at chess!
Никто не обыгрывает меня в шахматы!
First, to get in, you got to win the game of chess.
Чтобы попасть туда, первое - ты должен выиграть партию в шахматы.
Chess.
Шахматы.
Your father must have taught you chess.
Твой отец должен был научить тебя шахматам.
Math bees, online chess...
Математические ребусы, онлайн шахматы...
Woo-hoo! As I was saying you can't treat these people like bloody pieces in some twisted game of chess.
Ну так вот, как я и говорил, ты не можешь относиться к людям будто они чёртовы фигурки, в какой-то долбанутой шахматной партии.
Chess club, French, debating... He was super-smart.
Сделай что-нибудь?
So if you want to maybe talk about darts later or a more suitable game like chess, I could call out all the moves.
Ну, если вы захотите поговорить позже про дартс или про более подходящую игру, например, шахматы, я смогла бы называть вам все ходы.
Playing chess.
Играем в шахматы.
Like she said, Jane, we're just playing chess.
Как она уже сказала, Джейн, мы всего лишь играем в шахматы.
Well, Bobby Fischer was a high-school dropout, and he's a world chess champion.
Ну, Бобби Фишера выгнали из старшей школы, а он чемпион мира по шахматам.
Well, okay, so when Tommy becomes a world-class chess champion, you can sleep with him.
Хорошо, когда Томми станет чемпионом мира по шахматам, ты можешь с ним спать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]