Choke traducir ruso
1,141 traducción paralela
Υou choke the chicken before any big date. don't you?
Ты придушил своего цыпленка перед свиданием?
He kept screaming, "Choke!" and lost consciousness.
Он кричал "Мимо!", а потом упал в обморок.
Have you seen a 14-year-old choke on vomit?
" ы видел 14-летнего подростка, который захлЄбываетс € рвотой?
Lynne, no choke holds!
Линн, нельзя душить!
Well, unhand me, by Tutatis you want to choke me.
Пусти! Ты меня задушишь.
If I had to choose, it'd either be Choke or Devil.
Если бы мне пришлось выбирать, я бы назвал У дyшeнue или Дьявoл.
The subliminal imagery in Choke is what gets under your skin.
Подсознательная образность У дyшeнuя пробирает тебя до костей.
Or the wet choke when someone gasped and sprayed...
Или всхлип, когда у бойца перехватывало дыхание.
Choke on those gnocchi!
Подавись ты этой кпецкой!
And you you'll go choke on your average fucking mediocre life!
А ты ты задохнешься от своей посредственной жизни!
Choke on it!
Подавись!
You can choke on your pennies.
Чтоб ты подавился своими погаными деньгами!
Our planet would choke with industrial wastes if it weren't for the sacrifices of people like me.
Наша планета задохнулась бы от промышленных отходов, если бы не жертвы таких людей, как я.
So I say you choke him till his eyes pop out.
Я не знаю. Если я изобью его, Донна взбесится.
If you want to help, find the person who tried to choke the life out of her.
Если хотите помочь, Хорошо
Put me in a choke hold?
Не посадите меня в темницу?
So does "choke." We'll choke to death?
Мы пьем кофе, значит, мы умрем в коме. Рифмуется. Так что ли?
His victims didn't get a chance to choke on a peanut, did they, sir?
А его жертвы не успели поперхнуться арахисом.
Did you try with the choke off?
А ты пробовала без стартера?
We swallow it too fast, we choke. We get some in our lungs, we drown.
Если мы глотаем ее слишком быстро, то задыхаемся, если она попадает в наши легкие, то мы тонем.
Do something or he'll choke.
Сделай что-нибудь, пока он не подавился!
I hope you choke on your meal, asshole!
Пусть он подохнет от своей еды, засранец!
In fact, I'm betting there's a good chance the Earth would crack open and Capeside would become home to a huge hellmouth that would spew forth endless hordes of monsters and demons that would choke the denizens of this city, making them fall to their knees and pray for a return to the days before I took action.
Я даже готов поспорить, что есть шанс того, что земля разверзнется, и Кейпсайд станет домом адовой пасти, которая будет извергать бесконечные армии монстеров и демонов, а они задушат жителей этого города, заставляя их пасть на колени и молиться, чтобы все вернулось на свои круги, до того как я начал действовать.
Don't choke.
Не подавись.
If a balloon bres, make sure he doesn't put it in his mouth, 'Cause he could choke on it.
Если лопнет шар, убедитесь, что он не засунул его в рот, потому что он может удавиться от этого.
He's gonna choke!
Они подавятся.
Your father left Livia with a package that could choke a fucking elephant.
Ливии досталась такая куча денег, что в ней можно было плавать!
Everyone is a little irritable after they choke.
Поперхнувшись, можно и расстроиться.
Well, if it's cold, choke it.
- Значит, надо прогреть.
Don't choke on your breakfast and die of as phyxiation.
Не подавись во время завтрака, а то умрешь от удушья.
I wanted to choke him to death with those stupid suspenders.
Я бы его повесила на этих дурацких подтяжках.
Why did you choke out there that day, Baumer?
Почему ты плакал в тот день, Баумер?
If we do that she will choke to death!
Если мы сделаем это, она задохнется!
If I carry on, she will choke.
Ей это нужно! .. Так она захлебнется.
The perp used some kind of blunt object to choke her.
Подозреваемый пользовался тупым предметом, что бы вырубить её.
Why, so you could choke me? What?
- Чтоб ты меня придушил?
You'll wait till I'm asleep, then you'll choke me, so he'll just have your version.
Хочешь теперь придушить меня во сне, чтоб рассказать ему свою версию!
Choke you right now, you fuck!
- Да я тебя прям щас придушу!
- It's an Afghanistan goat so it can't stay here or else it'll choke on the sweet air of freedom.
Это афганская коза, ей здесь нельзя находится, а то она задохнётся приятным воздухом свободы
Then what do you say we choke our dinners down, get our asses on the couch?
Тогда, что скажешь, если мы быстро проглотим ужин и бросим задницы на диван?
Do you think I would choke to death if I swallowed my straw?
Как думаете, я бы задохнулся, если бы проглотил соломинку?
maybe you should... maybe you should choke yourself!
может лучше тебе... может лучше тебе себя задушить?
So, hey, listen, just, uh... just curious... um... do you sometimes choke yourself?
Послушай, так, просто любопытствую, ты душишь себя иногда?
"This administration won't sit on the bench while well-fed members of the Appropriations Committee choke off funding for a lawsuit aimed at the perpetrators of hundreds of thousands of negligent homicides while filling their campaign war chests."
"Эта администрация не будет сидеть сложив руки, в то время как прикормленные члены Комитета по ассигнованиям перекрывают финансирование иска..... против тех кто повинен в сотне тысяч равнодушных убийств и накапливает при этом деньги на свою судебную защиту."
What do we say when they say the proposals in C.A.R.E would seriously choke the auto, trucking and utility business?
Что мы скажем, когда они заметят, что предложения в ПОВВ серьезно ударят по автомобилям, перевозкам и производству?
This administration won't sit on the bench while the Appropriations Committee choke off funding for a lawsuit aimed at perpetrators of hundreds of thousands of negligent homicides while filling their campaign war chests. "
Нынешняя администрация не будет сидеть сложа руки пока Комитет по ассигнованиям будет перекрывать финансирование иска против тех, кто повинен в равнодушном убийстве сотен тысяч людей и накапливает при этом деньги на свою судебную защиту.
You're so locked in, I could choke you!
Ты скот, я тебя придушу.
I'm gonna choke him to death.
Я задушу его голыми руками.
Imma says with your asthma you could choke up and...
У тебя же астма!
While the great choke each other, we'll choke the smaller, each his own man.
... вам говорил о соре, что вымести его отсюда надо вскоре.
Nemerov can choke on it.
Так и сделаем.