Coach traducir ruso
6,376 traducción paralela
Coach Beiste kicked them off the team.
Тренер Бист выкинула их из команды.
Listen, when Coach Beiste kicked those guys off the team, they cornered me in the parking lot when I was getting into my car.
Слушай, когда тренер Бист выкинула тех парней из команды, они окружили меня на стоянке, когда я садился в машину.
How about I hook up with my friends at Pfizer to supply me with enough anti-nausea pills so I can stomach a conversation with the lovably hideous Coach Beiste and force her to make you the starting quarterback.
Как насчет того, что я договорюсь со своими друзьями из Pfizer, чтобы те достали мне таблеток от тошноты, чтобы я смогла выдержать беседу с любимой и отвратительной тренером Бист заставила её сделать тебя квотербеком?
COACH PASSENGERS SING
( пассажиры автобуса поют )
That coach is one of your Gina's graduation pieces, which I know cos she offered to make me one for silly money.
Я узнала, что этот автобус, был частью программы вашего с Джиной выпускного, она предложила мне сделать копию, за глупые деньги.
His banishment coach?
Его тренер по изгнанию?
What is this place, Coach?
Что это за место, тренер?
Coach, you are one bad-ass, crazy super bitch.
Тренер, вы совершенно невыносимая супер - стерва.
Can I just talk to your coach for a second?
Можно вашего тренера на минуточку?
Coach other girls through this honor.
Это честь обучать других девочек.
Oh, also, the little league coach From daphne is at reception with some kid.
А еще, тренер младшей лиги из Дафни сидит в приемной с мальчишкой.
Hey, coach.
Эй, тренер.
The coach station, on the other hand, is just over there, t'other side of this bridge.
Остановка автобуса, с другой стороны, прямо здесь, по ту сторону моста.
~ So why does she get off the coach?
- Почему она сошла с автобуса?
Well, why are you assuming coach instead of train, just because it's closer?
Почему ты предполагаешь, что это был автобус, а не поезд, просто потому что он ближе?
If you're passing through on a coach, you've got no choice.
Если ты едешь на автобусе, у тебя нет выбора.
~ I want you to go to the coach...
- Я хочу, чтобы ты поехала...
Taylor, I need the number for the coach station, please.
Тейлор, пожалуйста, мне нужен номер автобусной станции.
Instead of phoning the coach station, why don't you go down there and ask if a young girl got off the bus last Thursday night and didn't get back on it again?
Вместо того, чтобы позвонить на автобусную станцию, почему бы тебе не сходить туда и спросить, не выходила ли молодая девушка из автобуса в прошлый четверг ночью и не вернулась обратно?
She usually gets the coach.
Она обычно ездит на автобусе.
Coach has already left, has it?
Автобус уже ушел?
Besides having an unlimited budget, kids recruited from all over the world for their talent, a nutritionalist, costume designer and strength and conditioning specialist, being the coach of Vocal Adrenaline has a few other perks, like this company car,
У нас неограниченный бюджет, в хор подыскиваются талантливые дети со всего мира, у нас есть диетолог, костюмер и фитнес-инструктор. Руководитель "Вокального адреналина" получает кучу льгот :
Say hello to coach Sheldon Beiste.
Встречайте тренера Шелдона Бист.
Coach!
Тренер!
Coach! It is so good to have you back and in true form.
– Тренер, хорошо что вы обрели настоящий вид.
Hey, coach, I want you to know that I've taken steps to battle the scourge of cisnormativity - Uh-huh. - And transmisogyny.
Знаешь тренер, хочу чтобы ты знал, что я готова к борьбе с сиснормативностью... и трансмизогинией.
Now, coach, as you know, I've always been quite vocal about my opposition to bullying in any form.
Тренер, я никогда не скрывала своего негативного отношения к любым формам издевательства.
Coach, you will be happy to know that McKinley high is now a fully gender-fluid high school.
Ты будешь рад узнать, тренер, что МакКинли теперь терпима к любым изменениям пола.
- We're gonna kill those guys, coach.
– Мы убьем их, тренер.
You're a hell of a coach and a friend.
Ты отличный тренер и друг.
Coach, look, I'm sorry.
Тренер, мне очень жаль.
Not ones where I can coach show choir.
По-крайней мере руководителя хора.
- Hmm. - And in the words of a former vice presidential candidate and my personal Lamaze coach,
Словами бывшего кандидата в вице-президенты и моего личного инструктора по Ламазу,
You monster, Coach!
Вы монстр, тренер!
Champion cheerleading coach.
Тренер-чемпион по чирлидингу.
Becky always told me stories about Coach Sylvester, but that's what I thought they were : just stories.
Беки всегда рассказывала мне истории про тренера Сильвестр. Но я всегда считал, что это просто истории.
I just got word that Sue is the new coach of Vocal Adrenaline.
Я только что узнал, что Сью - новый тренер Вокального Адреналина.
So you get fired from your old job, and despite hating show choir and never having coached it before, you're our new coach.
Вас уволили с работы, и несмотря на вашу ненависть хоровых кружков и то, что вы никогда ими не руководили, вы наш новый руководитель.
I may be your new coach.
Я могу быть вашим новым руководителем.
I think I speak for all of Vocal Adrenaline when I say we'd be honored to have you as our coach.
для нас будет честью иметь вас в качестве руководителя.
Rachel... ( quiet laugh ) It's really fun to come home every now and again and coach a glee club or... in my case, help your mom use her grabber tool to pull a box of cereal off the top of the fridge,
Рейчел... приятно иногда возвращаться домой руководить хоровым кружком или как в моем случае помогать маме доставать хлопья с холодильника, но мы оба знаем, что твое место - на Бродвее.
Coach Sheldon "The Abomination" Beiste and you.
тренер Шелдон "Мерзота" Бист и ты.
She's employed as a life coach.
Работала коучем.
Life coach, hooker...
Коуч, проститутка...
We understand Ms. Moscovitz works as a life coach.
Насколько мы понимаем, мисс Московиц работает коучем.
The coach told us that it was the long season, so Richie rested.
Тренер сказал, что это был длинный сезон, так что Риччи отдыхал.
He was her tennis coach.
Он был ее тренером по теннису.
My bad, Coach.
Виноват, тренер.
Mr. Dakota was also my high school football coach.
Мистер Дакота был моим школьным тренером по футболу.
Coach is riding my ass.
На завтрашней игре будет важная шишка.
Is she becoming more than a life coach?
Она теперь больше, чем просто наставник?