English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ C ] / Courier

Courier traducir ruso

712 traducción paralela
Try The Courier.
свяжись с Курьером.
I am a courier, fast as lightning... silent as the night itself. Yes, mon commandant.
- Да, шеф!
The last time I was on the front page of "The East London Courier"
Последний раз, на первой полосе "Восточного Лондонского Курьера"
- Courier. Dispatch. Observer.
- Свежие выпуски.
I want to send a telegram To the Courier, Dispatch, Observer - all the New York newspapers.
Я хочу послать телеграмму в Курьер, Диспетч, Обсервер, во все газеты Нью-Йорка.
I was a guard to the courier.
- Я один из гвардейских гонцов. Гонец?
Courier? He goes to Paris each night.
В Париже каждую ночь получаю письма.
Get the courier's outfit for me.
Одежду гонца мне!
Courier from Paris, open the gates.
Гонец из Парижа! Открывайте ворота!
The courier.
Милорд, гонец из Парижа.
Get your Courier!
Вечерние газеты.
Get your evenin Courier!
Вечерние газеты.
The courier just delivered this package. It's from Osaka
Вот, только что прислали из Осаки.
Dispatch a courier to Kyoto. Let the minister know of this at once.
Пошлите в Киото гонца с сообщением для министра.
- No, that's a courier truck.
- Нет, это курьерский грузовик.
Captain Michel strogoff. Courier service of his majesty. The orders of Your Highness.
Капитан Михаил Строгов, курьер Его величества Императора, к вашим услугам.
A special courier, Your Excellency.
Особый курьер, ваше превосходительство.
The Courier in the Netherworld, and the famous Love Suicide in Sonezaki...
"Курьер в преисподнюю", и знаменитый "Любовный Суицид в Сонезаки"...
Inviting in the weary courier,
Пригласила усталого путника в дом,
Chicago Courier is my paper, but my work is syndicated in America.
Я работаю на "Чикаго-Курьер", но печатаюсь по всей Америке.
( Ping-Cho, Susan and a Courier enter. ) - This is a courier from Kublai Khan.
Это один из курьеров Хана Хубилая.
- What is it Ping-Cho? - A courier from the great Khan has arrived, Messr Marco.
Что такое Пинг-Чо?
I was advised of your pending arrival, my lord Marco, by a courier who passed this way from Shang-Tu.
О боже, боже, боже. Меня оповестил о вашем прибытии, господин Марко, курьер, который следовал из Шан-Ту.
You were to meet our courier on the third night in the desert.
Должен был встретить нашего курьера на третью ночь в пустыне.
Before the courier left, he spoke of gifts to Noghai.
Перед исчезновением курьер говорил о подарке для Нохая.
Regardless of the circumstances you are to take no action but will be required only to send me hourly reports by courier.
Начинаем, Генерал, прошу прощения сэр. Как мы сможем узнать, когда 16 : 30? Все наши часы остановились.
Probably a spy or a courier.
Наверное, шпион или курьер.
Captain! We'd better not sink him if it's a courier.
Сэр, если это курьер, то нам лучше не топить его.
Hans Joachim Preil - as "Chief Courier", Werner Lierck - as "Courier"
Ганс-Йоахим Прайль - "главный гид" Вернер Лирк - "гид"
- What kind of a courier?
- Сами знаете, какого.
Your wife was a courier?
- Твоя жена была курьером?
How many letters did you bring today, courier beauty?
Сколько писем ты принесла сегодня, красотка?
You stole it from my courier.
Ты отнял ее у моего гонца.
A courier from St. Petersburg...
Фельдъегерь из Петербурга...
By courier.
С фельдъегерем.
- Oh, no, the courier...
- Помилуйте, фельдъегерь...
I suspect it is a courier of some kind.
Я подозреваю, что это какой-то - курьер.
He wanted me to play courier for him. To carry what?
Это была личная инициатива.
A courier- - sent specially from Moscow all for him with love from Karla.
Охладела к идеям Революции. Семейная размолвка, в его исполнении.
That courier- - the one who plays the messenger boy between Karla and the Ginger Pig.
Ты не дикарь, Сергей, ты - поэт.
Six o'clock, an embassy car arrives at his front door and out gets Krassky, the regular Thursday courier from Moscow.
В шесть вечера, к дому подъезжает авто посольства, и из него выходит Красский, курьер из Москвы, прибывающий в Берн каждый четверг.
That's very irregular in a courier, George.
Как курьер, он совершает очень серьезную ошибку, Джордж.
Each Thursday, the courier Krassky brings your weekly instructions from Moscow, does he not?
Алло. Это я.
Courier and two guards, hey?
Гонец и два охранника, а?
- Courier!
Мы все из великих степей на севере. Курьер!
Special courier, managed to slip through from headquarters'command.
Вы хотите сказать, что мы арестованы?
a courier taking orders to the French.
И это, наверное, как мы и думали, курьер везёт приказ французскому флоту.
Chasing the official courier This stinking affair!
- Какого курьера?
It was sent by special courier.
.. срочное сообщение, о важности которого можно догадаться... по скорости, с которой несутся лошади вестовых.
I've just received a notification from my courier that a Norwegian survivor... has just given birth to a baby girl.
Здесь говорится, что она родила девочку.
And when courier Krassky calls, to give him each week my report upon her condition and receive special instructions for next visit.
- Вы что, отправляете меня назад? - Если вы поступите так, как я предлагаю мы обещаем вам теплый прием, когда вы пожелаете начать новую жизнь на Западе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]