Court is adjourned traducir ruso
95 traducción paralela
Court is adjourned while the state's alienist examine Mrs. Carlsen.
Судебное заседание откладывается до получения результатов осведетельствования миссис Карлсен.
This court is adjourned until 2 : 00, at which time we will resume.
Объявляется перерыв до двух часов, мы продолжим потом.
Court is adjourned.
Заседание суда откладывается.
Court is adjourned!
- Заседание откладывается!
The court is adjourned and will reconvene at 10 : 30 tomorrow morning.
Заседание суда отложено до 10 : 30 утра завтрашнего дня.
This court is adjourned.
Вы приговариваетесь к 7 годам тюремного заключения Суд объявляет перерыв
Court is adjourned.
Судебное заседание откладывается.
Then this court is adjourned for today.
Тогда разрешите на этом закончить сегодняшнее заседание.
This court is adjourned until tomorrow morning.
Слушание продолжится завтра утром.
This jury is dismissed. This court is adjourned.
Присяжные свободны.
Court is adjourned.
Заседание объявляется закрытым.
Court is adjourned till tomorrow morning, 9 o'clock.
Суд откладывается до завтрашнего дня.
Court is adjourned till tomorrow morning 9 : 00.
Суд откладывается до завтрашнего дня.
Court is adjourned.
Все свободны.
Court is adjourned.
Суд закрывается.
This court is adjourned.
Объявляю заседание закрытым.
- Court is adjourned.
- Заседание окончено.
This court is adjourned.
Это дело закрыто.
You are hereby sentenced to be taken from this place and confined in the state penitentiary until such time as you shall be executed by being hanged by the neck until you are dead. This court is adjourned.
Селма Ежкова, вы приговариваетесь к заключению в тюрьму, где вы будете содержаться до казни, каковая будет произведена через повешение за шею, пока вы не умрёте.
This court is adjourned.
Слушание закрыто.
Court is adjourned.
Заседание закрыто.
Court is adjourned.
Суд закончен.
The court is adjourned.
Заседание суда окончено.
Or even yourself. Court is adjourned.
Или даже как ты сам.
This court is adjourned.
Заседание закрыто.
Court is adjourned until 9 : 30 tomorrow morning.
Суд прерывает работу до завтрашнего утра.
Court is adjourned.
Объявляю заседание закрытым.
Court is adjourned.
Так, суд окончен.
This court is adjourned for sentencing.
Суд откладывает вынесение приговора.
Court is adjourned.
Слушание окончено.
This court is adjourned.
Заседание суда откладывается на это время.
This court is adjourned.
Заседание окончено.
Court is adjourned.
Заседание суда переносится..
This court is adjourned.
" аседание суда закрыто.
This court is adjourned.
Заседание суда закрыто.
Court is adjourned until Monday morning at 9. : 00 a. m.
Суд переносится на понедельник девять утра.
Court is adjourned.
Заседание суда переносится.
Court is adjourned.
Суд откладывается для вынесения решения.
Court is adjourned till 8 : 30 tomorrow morning.
Суд откладывается до завтрашнего утра на 8 : 30.
Court is adjourned.
Суд отложен.
The court is adjourned for a 20 minute recess.
Суд удаляется на 20-минутный перерыв.
This court is adjourned.
Засадение объявляю закрытым.
Court is adjourned.
Заседание отложено.
The court is adjourned.
Слушание закрыто.
[Crowd Murmuring ] [ Clerk] Court is adjourned.
Суд откладывается.
The court adjourned yesterday as the defense requested time... to investigate certain new important evidence... and it is rumored that when the court convenes today... the defense will call a surprise witness.
Вчера суд был прерван, поскольку защита попросила время... для того, чтобы изучить подробно, новые важные доказательства. И ходят слухи, что сегодня суду... защитой будет представлен новый свидетель.
- Including myself, sir. This court is by no means adjourned, Mr. Cogley.
Но суд не объявил перерыв, мистер Когли.
Chancellor, this court must be adjourned until the election is over.
Канцлер, этот суд должен быть отложен до окончания выборов.
Court is adjourned.
Суд объявляет перерыв.
The court is adjourned.
Заседание закрыто.
This court is now adjourned.
Суд объявляет перерыв.
court is in session 17
court is now in session 32
adjourned 35
court 157
courtney 292
courtesy 22
courtois 20
courtside 17
court press 23
court adjourned 25
court is now in session 32
adjourned 35
court 157
courtney 292
courtesy 22
courtois 20
courtside 17
court press 23
court adjourned 25