Creme traducir ruso
170 traducción paralela
And then she gave me creme de menthe for meeting her at the gate
А потом принесла мне мятный крем на встречу у ворот.
Benson, have we gingerbread, cake and creme de menthe in the house?
Бэнсон, в доме есть пряники, торт и мятный крем?
That impresses more then "Orème de sottea la mon dieux" and frogs'legs in mayonnaise "Lametta".
Внушает больше уважения,... чем "Creme de Sotte de la Magnieux", "Суп по-вандербильтски из хвоста кенгуру"... и лягушачьи лапки в майонезе a Ia Maitre.
Tomorrow i fix you creme brulee or le ta de mer a la creme. You do want something.
завтра я сделаю крем брюле или ла та де мер ла крем ты чего то хочешь.
- It's creme de fraises, dear.
Это земляника со сливками.
Creme Rubinstein, Christian Dior...
Крем Рубинштейн, Кристиан Диор,
With creme fraiche, please.
- Подайте сметану к капусте.
A pint of creme de menthe for my friend.
Пинту мятного ликёра моему дружку.
And creme pot...
И суп в... Пот...
- A "creme de cassis, s'iI vous plaît."
- Ликёр dе саssis.
Helen, you know everybody? Harold, Diane Danny, Stacey. Creme de la creme :
Х елен, ты всех знаешь Лучшие из лучших :
She's the creme de la creme.
Она - creme de Ла creme.
Creme de menthe?
Ѕледное.
Father Jon came in visit today. He took me for ice cream.
Отец Джо приехал к нам домой сегодня и взял меня для поездки на молочном Creme.
Or perhaps you'd like a creme de menthe.
Или, возможно, вы желаете крем де мент ( ликёр )?
And then I'm gonna have a little creme de Wanda.
А потом я потешу себя десертом из Ванды.
Still, it was the creme de la creme of New York whipped into a frenzy.
И все же здесь были самые сливочные сливки Нью-Йорка.
I know, I know, so sue me. I just love to show the creme de la creme.
- Знаю, знаю, но убей меня... обожаю красивые вещи.
We'll have the lobster, the grilled salmon and the creme brfllée.
Принесите нам лобстера, жареного лосося и крем-брюле.
- For ever and ever, mon petite crème brûlée.
- На веки веков, mon petite creme brulee.
Apparently, Henri was caramelizing a huge creme brulee in the shape of Puget Sound when a sugar spark ignited a 30-foot papier mâche space needle.
Очевидно, Генри карамелизировал огромный крем-брюле в форме пролива Пугет когда случайная искра подожгла 10-метровую Космическую Иглу из папье-маше.
Creme Brulee.
- Крйем Брюле.
Creme Brulee!
Крйем Брюле!
Creme Brulee with Voodoo Lady from the album Just Desserts still available on mail order.
Крйем Брюле с песней "Вуду Леди" с альбома "Просто десерт". 285 00 : 19 : 30,360 - - 00 : 19 : 32,316 Этот альбом всё ещё можно заказать по почте.
But I wonder what Creme Brulee were up to.
Интересно, чем же тогда занимались Крйем Брюле?
We've been Creme Brulee and you've been fantastic.
С вами были Крйем Брюле, вы фантастичечкая публика!
Hey, Creme Brulee is back.
Эй, Крйем Брюле возращаются!
- Creme Brulee reunion.
- Воссоединение Крйем Брюле.
Well, imagine I'm covered in creme fraiche.
Ну, представь тогда, что я покрыта взбитыми сливками.
It's the Boston Creme cake with the maraschino cherry topping. The kind thatmy grandmother likes to make for me on special occasions.
Это бостонский крем с какой-то вишневой начинкой, какой моя бабушка готовила только в случае торжественных событий.
The creme de la creme of society from all over Europe.
Самые сливки общества со всей Европы.
We've got Mum's creme de menthe.
У нас есть мамин "Крем де Манс".
Creme de menthe.
Ее "Крем де Манс".
THEY'RE THE CREME-DE-LA-CREME OF GAY PITTSBURGH SOCIETY.
Это сливки питтсбургского высшего гей-общества.
Lovely bar of Dairy Milk or a Creme Egg.
Плиточку Дэйри Милк или Крим Эгг.
I saw some creme de menthe in the kitchen.
Я видела на кухне мятный ликёр!
What good's creme de menthe, child, when I wanted a piano?
Зачем мне мятный ликёр, дитя, мне нужно пианино!
Better go then, before they eat all the creme caramel.
Поторопитесь, пока они не съели весь десерт.
Creme de la creme.
Надо же!
It's very humbling. Garth is the most significant artist I've worked with, and I worked with Lulu, and four other people, so we're talking creme de la creme.
Гарт - самый значимый артист, с которым я когда-либо работал, а я работал с Лулу, и с еще четырьмя людьми, так что говорим мы о сливках общества.
We have cake and créme de menthe.
Крем и торт есть.
And then she gave me créme de menthe for meeting her at the gate
А потом принесла мне мятный крем на встречу у ворот.
We didn't have any customers for our gingerbread and créme de menthe, Miss Joan.
Никто из гостей так и не притронулся к прянику и мятному крему, мисс Джоан.
I'll have some creme de menthe.
Дай мне Крим Дэ Мэнтре.
No, if I could have creme de Cassis or syrup de banan.
- Но не на Ваших месье.
A glass of créme of menthe?
Рюмочку мятного ликёра?
Three jugs of beer and a créme de menthe.
Три кружки пива и мятный ликер, спасибо.
No, Voodoo Lady, Créme Brulee.
Нет, "Voodoo Lady", Крйем Брюле.
Outfit I were with, Créme Brulee, did quite a bit of telly.
Пока я был в составе, Крйем Брюле участвовали в парочке телешоу.
Créme Brulee.
Крйем Брюле.
You could ask your record company boss if he remembers Créme Brulee.
Можешь спросить босса твоей звукозаписывающей компании, помнит ли он Крйем Брюле.