English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ C ] / Crispy

Crispy traducir ruso

258 traducción paralela
The skin is crispy.
Корочка хрустящая.
- How about a Crispy?
- Вот есть еще "Криспи".
Bacon, super crispy.
Суперхрустящий бекон!
Yeah. Uh, four orders of large french fries... extra crispy, and some Coke.
Да, 4 порции картошки-фри, поподжаристей, "Коку"
That makes four portion of french fries... very crispy, and a large Coke.
Значит, 4 порции картошки-фри, сильно зажаренной, и большую "Коку".
Oww! Remember to make mine extra crispy, Gut.
Помни, для меня хрустящей коркой, Гут.
Right now the turkey should be crispy on the outside and juicy on the inside.
Как раз сейчас индейка уже, наверное, такая хрустящая снаружи и сочная внутри.
'Crispy, crunchy graham cereal Brand-new breakfast treat'
Хрустящие, поджаристые хлебы. Новый вид завтрака...
So, the flannel shirt deal... is that a nod to the crispy Seattle weather... or you trying to stay warm in front of the refrigerator?
Эта фланелевая рубашка - дань уважения стильной погоде Сиэттла, или ты просто хочешь согреться, стоя у холодильника?
- Bet it looks crispy in the dark.
- Держу пари, что он личше смотрится в темноте.
Extra crispy!
Прожаренные!
If it isn't Curious Crispy.
А ты Люопытный Сухарик.
He was close to being a crispy critter.
Еще пять минут, и он бы покрылся хрустящей корочкой.
OK, something sweet, but not too sweet, but not too rich, sweet though, fruity, on the fluffy side of creamy - but not soggy like last time, crispy on the outside would be nice
- Хорошо. Что-нибудь сладкое, но не слишком сладкое, и не слишком насыщенное, хотя - сладкое. Фруктовое, со взбитыми сливками, но не губчатое, как в прошлый раз.
You already met Mr. Crispy at the hospital.
Вы думаете, что я поверю во все это? Вы уже встречали мистера Криспи в больнице.
One rounder, Crispy Linetta, sat under some pretense, but they found out he was a pro, he couldn't cross the street without a legal hassle.
епаине о йяиспи кимета йи отам елахам оти гтам епаццеклатиас, г астумолиа дем том ажгсе се вкыяо йкаяи.
She wrote them, saying their fries should be more crispy.
Она написала им, что их картошка должна быть более вкусной и хрустящей.
Some extra-crispy, dirty rice?
С хрустящей корочкой? Вкусным рисом?
They're warm, crispy, greasy as all hell.
Тёплые, поджаристые, чертовски сытные!
Hello crispy cranium.
Привет, Кучерявый.
OK, Mister Crispy Cranium.
Понял, мистер Кучерявый.
Cold hard cash, crispy new hundred-dollar bills.
Верными, добрыми наличными. Новенькими хрустящими сотками.
Shall I phone Hong Kong Kitchen and get us all some crispy duck?
- Ничего если я позвоню в Кухню Гонконга и закажу нам всем утку по-пекински?
Extra crispy.
С хрустящей корочкой.
I've already had a lovely, crispy, golden waffle and a foamy cappuccino down in the Winnebago. What?
Я только что поел чудесные, хрустящие золотистые вафли и выпил капучино с пенкой в Виннебаго.
They're crispy-crunchy.
Они хрустящие.
In many countries crispy-crunchy peas are a delicacy.
В многих странах хрустящий горох считается деликатесом.
! - Tomatoes, sausages, crispy bacon.
- Едим сосиски, грудинку и помидоры.
I make it with a lot of vegan butter so it gets nice and black and crispy.
Я готовлю их с вегетарианским маслом. Очень вкусно.
- It's tasty little squares of malted wheat It's crispy and it's crunchy and it tastes so neat!
- Это маленькие вкусные квадратики из пшеницы с солодом, они хрустящие и их вкус так изыскан!
"I said no to the Crispy Cream".
"Я сказал пончикам" нет "!
Is that that delicious apple thing with the crispy bits on top?
Это такая вкусная яблочная штука с крошкой сверху?
Should we put you down for some extra crispy and a couple of grape sodas?
Вам жареной курятины и по грейп-соде каждому?
Just another crispy critter nobody's gonna miss.
Просто еще один покрылся хрустящей корочкой никто не будет скучать.
Hey, Dad. Want me to make this extra-crispy for you?
Ёй, пап, если хочешь, € могу сделать ее экстра хруст € щей?
The leaves must be crispy.
Листья должны быть хрустящими.
Is it crispy? .
Они хрустящие?
Pancakes extra fluffy. Bacon extra crispy.
- Блинчики слишком пушистые.
Crispy duck, shredded lettuce, rich plum sauce wrap and banana milkshake.
Утятина с хрустящей корочкой, порезанный салат, много сливового соуса и банановый коктейль.
- Well, it's a bit crispy here. And here.
- Она немного грязная, вот здесь, и здесь.
Crispy?
Грязная?
Guys, that chinese dude's gonna get pretty crispy out here.
Парни, китайский чувачок там просто поджарится до хрустящей корочки.
Crispy skin and butter.
- Хрустящие корочки с маслом!
Extra crispy.
Вижу своих умерших родственников!
Keep it crispy. Pop the top.
Холодненькое.
I don't like those terms for human remains - "soaker", "crispy critter"...
Зак, я не люблю подобную терминологию в отношении останков людей.
Crispy and burnt on the outside, but nice and steamy on the inside.
Чёрствый и поджаристый снаружи, а внутри милый и горячий.
Bad Crispy! Bad Crispy!
Плохой Сухарик!
Crispy critter?
Ломкая кожа?
Ooh, in that case, I'll have some bacon as well, not too crispy.
Нашла.
Extra crispy!
Под румяной корочкой!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]