Crybaby traducir ruso
138 traducción paralela
Such a crybaby!
Ну, ну, плакса.
Hey, colonel, you crybaby!
Эй, полковник, не плачьте.
What a crybaby!
Ну и плакса же ты!
You crybaby!
Tы плакса!
- You crybaby!
- Tы плакса!
You little crybaby!
Мой друг! "... Плакса!
You're gonna bring him up to be a real crybaby. I am going to baby gym.
Из него вырастет настоящий маменькин сынок, и это уже видно.
You're such a crybaby.
Постой. - Вы такой плакса.
Eggplant-Xerxes - Crybaby-Overbite-Narwhal.
Баклажан-Ксеркс - Детка-Овербайт-Нарвал.
Crybaby.
[Skipped item nr. 70]
Goddamn whiny crybaby minorities.
Чертовы плаксивые меньшинства.
What is it about college and crybaby music?
Что ты находишь в этих студенческих соплях?
I'm clumsier than others and a bit of a crybaby.
Я несколько неуклюжая и люблю поплакать.
- He looks like a poo-poo crybaby.
- Он выглядит как нюня-слюнявчик.
All right, now get up, you big crybaby.
Поднимайся, ты, большая плакса.
Signed, crybaby Jerry Seinfeld's lawyer.
Подпись - адвокат плаксы Джерри Сайнфелда.
Crybaby, come on.
Плакса, хватит.
That ´ s because you ´ ve been shot. Crybaby.
- Когда подстрелят, всегда холодно.
I just dumped one crybaby.
Я уже бросила одну реву-корову.
Why on earth should I hire you? Anyone can see you're a lazy, spoiled, stupid crybaby.
С какой стати мне тебя нанимать, когда я вижу, что ты лентяйка, неженка и плакса!
I was a weak crybaby when I was young. So a lot of bad things happened to me.
В детстве я был слабым, поэтому мне было очень сложно.
You've always been a crybaby about things.
Ты всегда принимал все близко к сердцу.
- You were a crybaby
- Ты был плаксивым мальчишкой!
Engaging the crybaby
Включаю "Плаксу"
He calls me "crybaby", but I don't cry as much as I used to.
ќн н € зьыв € ет мен € пл € ксой, но € уже не пл € чу т € к много, к € к о € ньше.
I've got temporary cash issues, so the crybaby pays knowing I'll pay him back when my issues are resolved.
Я застрял без налички, Плакса заплатит, а когда у меня будет, я ему верну.
Don't be a crybaby.
Не хнычь.
You crybaby...
Не переживай...
You crybaby!
Не старайся!
He's a crybaby, he dresses like a girl.
Он стал слюнтяем, он одевается, как девочка.
I'm sick of your crybaby bullshit.
А меня достало твоё ябедничество!
You're a crybaby.
Плакса!
It's not my fault the kid's a crybaby!
Я не виноват, что ребенок плакса.
Come and get me, crybaby
Давай, достань меня, плакса.
C'mon, you've turned into such a crybaby.
Ну же, ты становишься похожа на ребенка.
Listen to me, crybaby.
Слушай сюда, сопляк.
Little crybaby's going to cry?
Маленький плакса собирается заплакать?
The little crybaby's gonna cry!
Маленький плакса собирается заплакать!
- Crybaby crybaby.
- Плакса, плакса.
It was a crybaby.
Плакса.
You were a crybaby.
Плакса.
I am going to hear a crybaby story from you too?
Скоро ты зальёшься горячими слезами?
- Crybaby.
- Он плакса! Станешь тут.
You crybaby!
Хватит реветь!
A spineless... clumsy crybaby like you... who can't even swim!
Слабохарактерному... Неуклюжему плаксе... Который даже не умеет плавать!
Who's a little crybaby?
Маменькин сыночек.
You know how many invitations I've passed up to stay home with my crybaby son?
Знаешь, сколько раз я отказывалась от приглашений, чтобы сидеть дома с тобой, плаксой?
You're like a nervous little crybaby.
Капризничал всегда, как девочка.
Goddamn crybaby.
Ты что не можешь сдержаться?
Nobody likes a crybaby.
Только не плачь слишком часто.
- Crybaby!
- Слюнтяй!