Dais traducir ruso
74 traducción paralela
You'd like me to sit for you properly, up on a dais, wouldn't you?
Вы хотите, чтобы я стояла, как вам нужно, оцепенев, да?
Kindly approach the centre dais.
Будьте любезны пройти к центру трибуны
I was back behind the dais.
Я стоял за сценой.
The One With Phoebe's Dad
Сезон 2, серия 9. "Та, с отцом Фиби". Русские субтитры : Dais 2009
English Subtitles by GELULA CO., INC.
Русские субтитры : Dais 2008
The One Where Old Yeller Dies
сезон 2, серия 20 Та, где умирает Старый Брехун Русские субтитры : Dais 2009.
You Know
Dais 2009
The One With the Prom Video
Сезон 2, серия 14 : "Та, с видео выпускного". Русские субтитры : Dais 2009
I'll be sitting on the dais there, eating.
Я буду сидеть там, на подиуме.
The One Without the Ski Trip
Та, без лыжного катания. Русские субтитры : Dais 2010
The One After Ross Says "Rachel"
Та, где Росс говорит не то имя Субтитры Dais 2008
Hey, Dais, let anyone in your room yet?
Эй, Дейз, никого еще к себе не пустила?
Can I be one of your dais bearers? For the bridal procession.
Могу ли я учавствовать в свадебной процессии?
Just put it up behind the dais.
Просто повесь позади помоста.
Which will make it difficult to protect if a fanatic form the audience tries to storm the dais.
Если вдруг какой-нибудь фанатик из публики попытается прорваться на сцену, у нас возникнут трудности.
Because of something I never did wrong two years ago you don't wanna be on the dais with me.
И за то, что я ничего не сделал плохого два года назад ты не хочешь показаться вместе со мной там.
They just put me near the dais.
Они пропустили меня к самому помосту.
Would all five of our honorees please join me up here on the dais?
Я приглашаю подняться на сцену всех пятерых виновников нашего торжества.
Come on, dais.
Давай, Дэйзи.
All you have to do is show up at the Progressive Energies Conference tomorrow. Go up on the dais and present this technology as your own.
Все, что ты должен сделать - это появиться завтра на конференции по Прогрессивной Энергетике, выйти на трибуну, и представить эту технологию как свою разработку.
Hey, Dais.
Привет, Дейз.
How long were you together, Dais?
- Сколько вы были вместе, Дейз?
You were right, Dais.
Ты была права, Дейз.
DAIS Dr. Brennan?
Доктор Бреннан? 00 : 41 : 36,843 - - 00 : 41 : 39,711 О, мой Боже.
Well, maybe you'll project a sex tape of Eva and one her Johns as I make my way up the dais?
О. Ну, возможно ты смонтируешь хоум-видео с участием Евы и одного из ее Джонсов. Я могу пройти на трибуну?
Put Peter on the dais with white suburbanites, and stop doing photo ops south of 47th.
На выступлениях окружай Питера белыми из пригородов и перестань снимать его южнее 47 улицы.
The next time I see Dan will be at Cannes when I'm shaking his grateful hand on the dais.
В следующий раз я увижу Дена в Каннах я пожму ему руку.
Well, look at this dais.
Вы только взгляните!
I'd ask whose [bleep] she sucked to get on the dais, but she's dating Anthony Jeselnik, so I'll just ask him.
Я бы спросил чей член она пососала, чтобы быть здесь, но она встречается с Энтони Джеселником, так что я просто спрошу его.
Anthony, whose [bleep] did Amy suck to get on the dais?
Энтони, чей хер пососала Эми, чтобы попасть сюда?
You know, unlike all you people on this dais, I, uh- - I actually know Charlie, and I'm famous.
Знаете, в отличие от вас всех здесь, я на самом деле знаком с Чарли, и я знаменит.
You think that's what America wants to see up on that dais?
Ты думаешь, его Америка хочет видеть на помосте?
Combien est-ce que je vous dais?
Разучивает французский язык
And if our honorees will join me on the dais.
А наши лауреаты - присоединяйтесь ко мне на сцене.
She was on a dais at a fund-raiser for children's literacy.
Она была на мероприятии по сбору средств для кружка литературы.
Flower girl, report to the dais, pronto.
Цветочница, передвигайся на веранду, и побыстрее.
Now, as you all know, we're throwing Twayne a roast, and Twayne himself asked me to be on the dais, so I thought I'd try out some of my material right here, right now.
Как вы все уже знаете, мы хотим устроить Твейну вечер юмора, и сам Твейн попросил меня возглавить это действо, так что я решил отрепетировать парочку своих шуточек прямо здесь и сейчас.
[Cheers and applause] Look at this dais, huh?
Да здесь больше неизвестных организмов, чем в моём вагинальном мазке!
Trust me - - Ruben is up there on that dais representing for both of us.
Поверь... Рубен представляет перед камерами нас обоих.
Oh, she wants her helper on the dais.
Она хочет, чтобы ее помощник был на сцене.
- I don't want Cristian on the dais.
- Я не хочу, чтобы Кристиан был на сцене.
We'll certainly have to have the pastor on the dais.
На помосте, конечно, должен быть пастор...
She's on the dais. She can't come now.
Она за столом и не может сейчас ответить.
She's on the dais.
Она за столом.
Wants five minutes and they're gonna need you - up on the dais pretty soon. - Okay, thanks.
на 5 минут и тебе скоро произносить речь.
Whoopsy-dais-Y!
Вот так!
The One With the Doll House
Та, с кукольным домом. Русские субтитры : Dais 2010.
# Road TripDvDrip-NikonXP #
Перевод и изготовление субтитров Dais
Daïs a little confused... I'll be hanging there for years.
Кто, реально, снимает меня с креста?
Could someone open Daïs collar before he chokes?
Кто-нибудь может отстегнуть пуговицу папе прежде, чем он задохнется?
Ouch, wow, wow.
Переводчики : anastasianv, ikirin, dais, KatrinKul, nurik9202, AntiBobr