Daughter traducir ruso
36,858 traducción paralela
I met Stannis Baratheon's daughter at Castle Black.
В Черном замке я видел дочь Станниса Баратеона.
Her daughter would never see the new land to which they traveled.
Ее дочь никогда не увидит ту новую землю, в которую они пошли.
The Sea-Maiden landed at Norfolk in Virginia, and Essie's indenture was bought by a tobacco farmer named John Richardson, for his wife had died of fever a week after giving birth to his daughter, and he had need of a wet nurse and a maid
Русалка добралась до Норфолка, штата Вирджиния. Эсси выкупил владелец табачных плантаций по имени Джон Ричардсон. Так как его жена умерла от лихорадки через неделю после рождения дочери, ему нужна была кормилица и служанка для своего приусадебного участка.
Your daughter.
С твоей дочерью.
I'm your daughter.
Я-твоя дочь.
You find out Bruce Wayne and your abandoned daughter are a thing.
Ты обнаружила, что Брюс Уэйн и твоя брошенная дочь дружат.
You come back, make nice, do the whole mother / daughter bonding thing, and then pull this scam.
Ты вернулась, притворилась хорошей, сыграла в дочки-матери, и провернула свое дельце.
Where's my daughter? !
Где она?
Look, I want my life to mean something, more than just a daughter or as a sister or as a girlfriend, but as a reporter.
Послушай, я хочу, чтобы моя жизнь что-то значила, больше, чем просто дочь, сестра или девушка, а репортер.
Um, Dad, can I borrow you for a second for a little father-daughter talk?
Пап, можно тебя на секундочку для небольшого разговора отца и дочери?
Since I have you both, I wanted to ask, um, Cecile's daughter, Joanie, is in town, and I was thinking that maybe we could all get together.
Раз уж вы тут оба, я хотел спросить, Джоана, дочь Сесиль, приехала в город, и я подумал, что мы могли бы все собраться.
That's my daughter!
Это же моя дочь!
But then I thought, "If I really want to make him suffer", I should kill his daughter instead. "
Но затем подумал, что если хочу по-настоящему заставить его страдать, то лучше убить его дочь.
But in quantum mechanics, the daughter universe theory tell us...
Но в квантовой механике теория о дочерних вселенных говорит...
He tried to kill me and my daughter.
Он пытался убить меня и мою дочь.
If you're gonna date my daughter, that's the way it should be.
Если ты будешь вместе с моей дочерью, то так тому и быть.
Um, this is Harry's daughter.
Это дочь Харри.
Jesse, my daughter.
Джесси, моя дочь.
When my dad wakes up, if I tell him that I love him and I'll always be his daughter but that I want to move to Earth-1, what would you think about...
Когда мой отец проснется, если я скажу ему, что я тебя люблю и что всегда буду его дочерью, но я не хочу возвращаться на Землю-1, что ты подумаешь насчет...
Well, my daughter's happiness is of the utmost importance to me.
Ну, счастье моей дочери - единственная вещь, что для меня важна.
To review, this is my daughter.
Напоминаю, это моя дочь.
So you do right by my daughter, or there is nowhere in the multiverse I won't find you.
Так что либо ты с моей дочерью, либо в мультивселенной не будет места, где я бы тебя не нашёл.
My daughter, Millie... she's missing.
Моя дочь, Милли... пропала.
She is the daughter of my enemy.
Она же дочь моего врага!
It will be a cold day in hell before our daughter marries any son of yours.
В аду выдастся холодный день раньше, чем моя дочь выйдет за твоего сына.
This isn't a game or a trick. This is about my daughter's life.
Это не игра и какой-нибудь трюк, жизнь моей дочери на кону!
This is about my daughter's life.
На кону жизнь моей дочери.
It's the man's daughter.
И речь идет о его дочери.
My daughter's life was taken.
У моей дочери отняли жизнь.
Look... I'll admit, it's been hard not to wonder what it would have been like to have a daughter instead of a son, but this is less about what happened than why it happened.
Слушай... я признаю, довольно трудно не задаваться вопросом, что, если бы у меня вместо сына была дочь, но это меньшее по сравнению с тем, почему так произошло.
You always put your daughter first, even though the ungrateful urchin does nothing to contribute to the rent.
Ты всегда ставишь свою дочь на первое место, несмотря на то, что этот неблагодарный постреленок ничего не делает, чтобы платить аренду.
- Bam-Bam. And to think I spent a bunch of money on his daughter's leukemia bills, and she still died.
И представь : я потратил кучу денег на лечение его дочки от лейкемии, а она всё равно умерла.
I have a daughter.
У меня же дочь.
I want you to promise me that you're gonna look after my daughter.
Обещай, что позаботишься о моей дочке.
So you want someone you hate to take care of your daughter?
- То есть доверяешь дочь той, кого ненавидишь?
See, Hakeem, you think just because you're a father now of a daughter that you can't be a misogynistic pig.
- Хаким, ты думаешь, раз у тебя дочь, тебя нельзя назвать мизогинной свиньей?
All I wanted to do was just be a father to my daughter.
А я всего лишь хочу растить свою дочь.
My daughter.
Свою дочь.
You deserve to have your name on your daughter's birth certificate.
Ты заслуживаешь быть отцом своей дочери.
I just want my daughter back.
Я хочу вернуть дочку.
W-What she means is, we can't seem to find your daughter.
- Это... это значит, что мы не можем найти вашу дочь.
I want my daughter, man!
Верни мне дочь, мужик!
We can't seem to find your daughter. - What?
- Мы не можем найти вашу дочь.
She got my daughter.
Хаким! - У неё моя дочь!
- You took my daughter?
- Верни мне дочь!
My daughter.
Где моя дочь?
What about my daughter?
А как же моя дочь?
- Don't worry about Bella, she's safe, which is more than I can say for you right now. - Where's my daughter?
- Где моя дочь?
Where's my daughter, Mom?
Где моя дочь, мам?
- I want my daughter, man!
- Верни мне дочь, мужик!
How can I trust him about my own daughter?
- Мам, ты не понимаешь.