Different languages traducir ruso
83 traducción paralela
I can't talk to him. It's as though we're speaking different languages.
Я не могу разговаривать с ним, как будто мы говорим на разных языках.
We're talking the different languages.
Мы говорим на разных языках.
It's as if we spoke two different languages.
Мы с вами говорим на разных языках.
They teach different languages, but English is so well spoken and everything like that, that everybody just sticks to it.
Они учат разные языки, но английский настолько распространен, и все такое прочее, что все привыкли к этому.
Does that surprise you? I was raised by five nannies that spoke five different languages
Вас это удивит, но меня учили 5 разных нянек на пяти разных языках.
If we look at it, we see that it clearly represents the same text in three different languages.
Если мы взглянем на него, то становится ясно, что здесь представлен один и тот же текст на трех различных языках.
It's a war between Americans... who all speak different languages... so how can we lose?
Эта война между американцами, которь? е говорят на разнь? х язь?
There was a gold anodized disk with greetings from Earth in 54 different languages.
Золотой анодированный диск с приветствием от Земли на 54х различных языках.
I can say hello in a lot of different languages.
Я могу здороваться на многих языках.
It's more like being a military governor of a small, self-contained country... with its own rules, 1000 different languages... everyone coming and going at all hours.
Сейчас я как военный правитель небольшой автономии со своими законами, 1000 различными языками народ прибывает и улетает круглые сутки.
Loads of volunteers to sing the Postman Pat theme in 11 different languages.
Куча желающих спеть мелодию из "Почтальона Пэта" на 11 разных языках.
They yell at each other... in totally fucking different languages! Does none of this make any impression on you?
Ничто из этого не производит на тебя впечатления?
There's over a hundred and fifty different languages spoken in London. And that the residential population is eight million, rising to ten million in the summer time.
В городе живет 8 млн. человек, а летом это количество увеличивается до 10 млн.
- I speak 23 different languages. Pick one.
- Я говорю на 23 языках, выбери один.
Indonesians speak 583 different languages.
Индонезийцы говорят на 583 разных языках.
BILL : Well, the Multilingual add-ons let you run Windows in different languages. You can use it in German...
Многоязычные дополнения позволяют системе работать на разных языках.
She gets a big kick out of different languages... and cultures and so forth.
Она отлично разбирается в разных языках, культурах и всём таком.
Spare me, and I shall bless thee in five different languages.
Если ты пощадишь меня, я благословлю тебя на пяти языках.
You will scream in five different languages, horse thief!
Сейчас ты будешь кричать на пяти языках, конокрад!
" different backgrounds, different languages.
"с разным происхождением, разными языками".
Everyone comes here to learn different languages, even Jin.
Все приходят сюда изучать другие языки, даже Джин.
I had hundreds, and all of them from different backgrounds who spoke different languages.
Они были из разных кругов,.. ... говорили на разных языках.
Obviously wary of an assault from the German police... [Reporters speaking in different languages]
ЖУРНАЛИСТЫ ГОВОРЯТ НА РАЗНЫХ ЯЗЫКАХ
I had hundreds and hundreds and all of them from different backgrounds who spoke different languages.
А сотни и сотни! Все они были из разных стран и говорили на разных языках.
I can't understand you when you talk to me in two different languages.
Я не могу понять, когда вы говорите со мной на двух разных языках.
And he can bark in over six different languages.
И он может лаять на шести разных языках.
The writing on the side here is in a bunch of different languages, offering a great reward for their capture.
Надписи на этой стороне на разных языках предлагают большое вознаграждение за их захват.
Find the best doctors in the world, just to have them tell me they don't know what they're doing in four different languages.
Я нашла лучших в мире врачей, а они просто сказали, что не знают, что делать, на четырёх разных языках.
Because of all the different languages spoken in London, it's all just signs - what does that flag minus / plus...
Из-за того, что в Лондоне говорят на разных языках, здесь только рисунки. Что за флаг минус плюс?
- Nineteen different languages.
- На девятнадцати языках.
And the same word in different languages, over and over again.
И одно и то же слово, написанное на разных языках, снова и снова.
"Translated into 21 different languages."
- Неужто? Ну да, роман переведён на 21 язык.
How many different languages do you have to read that in before you believe it's true?
На скольких ещё языках ты хочешь это прочитать, пока не поверишь?
How many different languages are there?
А сколько всего здесь языков?
Girls, we have run it through three super-computers, converted it into numerical equations, anagrammatised it and translated it into 38 different languages.
Девочки, мы пропустили это через три суперкомпьютера, преобразовали в числовой эквивалент, сделали анаграмму и перевели на 38 различных языков.
I'll be so sophisticated I'll be able to come in three different languages.
Я буду такой утонченной, у меня будет получаться на трех языках.
And it flatters in three different languages.
- Они умеют льстить на трех разных языках.
The Russian guy- - speaks, like, nine different languages.
Русского, который говорит языках на девяти...
Airing in more than 90 countries and in over 45 different languages. [marge and homer voices in different languages]
Вещая более чем в 90 странах и более чем на 45 различных языках.
We've been looking for Gina in eight different languages, and we'll keep looking for Gina.
Мы искали Джину на восьми различных языках и будем продолжать искать Джину.
in, like, 17 different languages.
примерно на 17 различных языках
It's in three different languages written by three different authors.
На трёх разных языках тремя разными авторами.
Well, actually, I can speak six different languages, so McNair can just... piss off.
Правда? Вообще-то, я говорю на шести разных языках, так что пусть Макнейр идёт... подальше.
That's how I was called in different foreign languages, in different countries.
Так меня зовут на разных языках, в разных странах.
And you are, Mr Teichmann : the languages of different generations.
Вы правы, герр Тайхманн - это языки разных поколений.
Wouldn't a good beginning be better communication with terrestrial intelligence with other human beings of different cultures and languages with the great apes, with the dolphins but particularly with the whales?
Но не лучше ли для начала наладить общение с земным разумом, с людьми других культур, говорящих на других языках, с высшими приматами, с дельфинами и особенно - с китами?
You know many languages from the different men you knew in the camp.
" ьы зн € ешь много € зьыков от тех людей, с кем тьы бьыл в л € геое.
Although some of the empire had converted to Islam, they were still separated by huge distances and adhered to many different traditions and languages.
Хотя многие жители империи приняли Ислам... они все еще были разделены огромными расстояниями,.. придерживались разных традиций и говорили на разных языках.
I can cook 25 different types. I can sing lullabies in 32 languages to put you to sleep.
Он состарится, облысеет, умрёт.
India- - over 1.1 billion people crowd its modern cities and rural townships, speaking hundreds of languages, and practicing a number of different religions.
Индия - более 1,1 млрд. человек сосредоточенных в ее современных городах и сельских поселках, говорящая на сотнях языков и практикующая несколько различных религий.
But if anybody is bothered, someone in this place called Spain with 5 different nationalities, with 20, 17 nationalities and 4 languages they can leave because all the languages in this country are Spanish languages!
Но если кого-то это не устраивает, кого-то, кто живёт в месте, именуемом Испанией, где проживает 5 различных наций, 20, 17 различных национальностей, 4 языка, и они могут сосуществовать, потому что все языки в этой стране - испанские!