Dining room traducir ruso
818 traducción paralela
I mean, we don't even have a dining room table. But we'll get one.
У нас даже нет обеденного стола.
It's your new dining room table.
Это ваш новый обеденный стол.
" When guests enter the dining room it is customary for the butler to hold out the chair of the mistress of the house.
" когда гости входят в обеденную залу дворецкий выдвигает стул для хозяйки дома.
You see, the bar is too near the dining room.
Понимаете, бар слишком близко к столовой.
If you'll overlook this informal visit... I'll forgive you for slighting me in the dining room.
Конечно, будь это официальный визит, я бы заранее известил вас.
I think Simpson's serving yours in the dining room.
По-моему, Симпсон накрыл вам в столовой.
- In the dining room.
- В столовой.
Dining room, bedroom, living room.
-... со столовой, спальней, гостиной?
Today I had a chance to get a glimpse of your new dining room set.
Сегодня мне выпал шанс увидеть ваш новый столовый гарнитур.
What do you think you're doing in the dining room?
- Что ты делаешь в столовой?
Outside dining room,
Снаружи столовая.
Go in the dining room, both of you.
Ладно, идите в гостиную, обе.
Don't take anything from the dining room.
Ничего не трогайте в гостиной.
Now, over here is the dining room with a big bay window and a cupboard for my grandmother's Spode china.
Вот здесь будет столовая с видом на море и буфетом с фамильным фарфором моей бабушки.
- This is the dining room?
- это столовая?
The dining room isn't finished yet.
Столовая ещё не закончена.
A private dining room for two!
Браво!
What could be better than having them on the dining room table where the poor old man can easily get at them.
Вот они будут аккуратно разложены на обеденном столе. Там старик не сможет легко до них добраться.
We'll lay them out on the dining room table.
О. Мы расположим их на столе в гостиной.
Oh, I've turned the dining room into a library.
Я превратил гостиную в библиотеку.
- They're in the dining room.
- Они в гостиной.
After I have this cleaned off, I have to clear all those books off the dining room table, bring them here, put them back in the chest, which is where they were in the first place.
После того, как я убралась в гостиной, мне пришлось все книги перенести в сундук, где они лежали изначально.
I had everything laid out in the dining room and it was just beautiful.
Я все приготовила там, в гостиной, да так хорошо!
It's much more convenient, you know. Because this way, people don't have to go all the way into the dining room to get food and come all the way back to eat it.
Но это намного удобнее, потому что гостям не приходится ходить в столовую за едой, возвращаться сюда и кушать.
There is the dining room.
А это - столовая...
Dining room, please.
Ресторан, пожалуйста.
For joining you so quickly in a private dining room.
Я с тобой в отдельном кабинете...
Tell me... have you ever been in a private dining room before?
Скажи-ка... Ты... Ты уже бывала в отдельном кабинете?
Be a darling and wait for me in the dining room.
Не сердись, подожди меня внизу.
- But if you don't mind the dining room?
Конечно.
It's just this dining room.
Это столовая.
People usually are in the dining room at dinner time!
Люди действительно обычно обедают в столовой.
Sheila, take your mother into the dining room.
Шейла, отведи мать в столовую.
I think I saw it in the dining room, Arthur. Yes, that's right.
Я кажется видела ее в столовой, Артур.
They're all in the dining room, sir.
Все в столовой, сэр.
He was already asleep in the dining room.
Он ещё в гостиной чуть не уснул.
Yes, I know. Come on in the dining room.
Пойдем в обеденную.
Before you know it, he'll be sitting at the head of the dining room table.
Не успеешь оглянуться, как он будет сидеть во главе стола.
Your membership in the dining room... your membership in the Welfare Club, your withholding tax form... your social security form... and your key to the washroom.
Ваш пропуск в столовую. Членство в клубе соцобеспечения, форма для уплаты подоходного налога... Бланк социального обеспечения... и ваш ключ от ту... уб...
Between a... a dining room and pawnshop.
Между квартирой и ломбардом.
Here's the dining room.
Вот столовая.
- This is the dining room.
- Вот столовая.
I'm telling you, in the dining room.
В столовой.
This was the dining room.
Столовая была здесь.
Oh, Baxter, you now can have lunch in the executive dining room.
Кстати, Бакстер, ты теперь можешь обедать в отдельной столовой.
Go to the dining room. No, grandpa.
Почему бы тебе не пойти Заниматься на кухню?
That dining room looks awfully gloomy.
А столовая такая мрачная..
I'm in the dining room.
Я в столовой.
We could have the dining room here, no?
Мне кажется гостиную надо устроить здесь. А куда же поставим бюро?
- I'll join you in the dining room. - Splendid. In a moment.
- Встретимся в столовой.
In the dining room.
- В столовой.
room 1000
rooms 83
roommate 60
roomie 108
roomies 23
room for one more 22
room number 25
roommates 31
room service 204
room apartment 20
rooms 83
roommate 60
roomie 108
roomies 23
room for one more 22
room number 25
roommates 31
room service 204
room apartment 20