Diva traducir ruso
388 traducción paralela
They're still there and here I have the diva climbing the walls.
Все еще там. Звезда позеленеет от злости.
You're not the only diva here. You have competition. Look
Ты не единственная звезда, есть и другие.
I'm no diva. Take a picture of me too.
– Хотите – сфотографируйте меня!
Everyone thought I was throwing a tantrum and behaving like a diva
А всем это показалось капризом, манией величия.
Computer, delete the diva.
Компьютер, удалить диву.
She's a diva.
Она Примадонна.
Get four stones from the diva Plavalaguna and bring them back. "
Получите 4 камня от дивы Плавалагуна и привезете. "
Now, please, go to the Diva, collect the stones and meet me at the temple.
Пожалуйста, доберись до Дивы, получи камни. Встретимся в храме.
Is the Diva here?
А Дива уже здесь?
Hello, Ms. Diva.
Здравствуйте, Дива.
Champagne for the Diva.
Шампанское для Дивы.
- The Diva's suite.
- Комната Дивы.
The Diva said I should take care of you.
Дива сказала чтобы я берег тебя.
But if you're a flamenco diva, you'll need more.
Но если ты исполняешь фламенко, - то больше, конечно.
Boom. Deli Diva next door is the unfortunate victim of burning embers.
А королева деликатесов - случайная жертва.
But I don't foresee the need to dip into your diva collection.
Идеально. Но вот только меня не предвосхищает твоя коллекция музыки див.
is that not a cause for joy? I mean, is that not the voice of a diva?
Разве это не причина для наслаждения?
The splendour of the moon with that incredible music of "Casta Diva"... a feeling of peace and serenity.
Сияние луны в неземной музыке арии "Каста дивы", ощущение покоя, безмятежности.
Time for "crazy diva actress tells the director her thoughts on the scene to pretend her opinion matters" talk.
Настало время для разговора "сумасшедшая актриса-примадонна рассказывает режиссёру свои мысли о сцене, чтобы мы могли притвориться, что её мнение и впрямь имеет значение".
A bunch of clowns and some diva that escaped from the opera? And they're playing heavy metal...
Во время мы спрашивали сами себя, кто мы на самом деле... коллектив из клоунов и некоторой примадонны, которая убежала из оперы?
It's too diva, isn't it?
Это очень подходит примадонне, не так ли?
Diva, deity. It's a thin line.
Примадонна, божественная - это одна линия.
YOU THINK YOU'RE AN AGING ROCK DIVA?
Ты что – стареющая рок-дива?
# Long live the diva!
" Да здравствует примадонна!
Diva!
Дива!
Diva came to say hello.
Дива, иди и nоздоровайся.
Isn't that right, Diva?
Правильно, Дива?
Diva eats over here.
Дива ест здесь.
The Tango : Maureen Gotta dance till your diva is through
Танго Морин, приходится танцевать, пока твоя дива не остановится.
This diva needs her stage Baby, let's have fun
Этой диве нужна её сцена, крошка, дававай повеселимся!
The tour's almost over, with one show left, I guess that's the good thing'cause the diva needs her rest.
Турне уж близится к концу, последнее выступление впереди. И это хорошо, ведь дивам тоже нужен отдых.
No, Mickey, you're wrong. I wasn't acting like a diva.
Нет, Майки, ты ошибаешься, я не зазнавалась
Your agent warned me that you were a diva.
Твой агент предупредил, что ты примадонна.
# Oh,'cause if you're a diva then go to Geneva #
* Ох, если ты - примадонна, тогда езжай в Женеву *
I am a diva, a giant, a goddess. I'm perfect.
Я дива, я чудо, богиня, я прекрасна!
I will not be a diva. It's fine.
Я сказала себе - я не буду дивой!
You don't get to pull diva crap.
Хватит изображать из себя примадонну.
She's just such a diva.
Она похожа на поп-диву.
Cher, the beloved pop diva.
Это же Шер - знаменитая поп-дива.
Turns out miss super diva put a moratorium on all press interviews.
Говорят, наша супердива ввела мораторий на любые интервью.
And remember, a disco diva must look her best.
И не забывай : Диско Супер Стар должна выглядеть на все сто.
With the Divine Sarah, the famous French diva...
С Дивной Сарой в главной роли, с известной французской артисткой...
And if Lizzi were a diva demon like Rebecca, it would be much easier.
Да если бы Лиззи была супер-дьяволицей как Ребекка, было бы намного проще.
M, why have you received a letter from Diva?
Эм, почему вам пришло письмо от "Дивы"?
Diva has offered me a job.
"Дива" предложили мне работу.
I've been asked to be the new editor-in-chief of Diva.
Я ухожу в "Диву" на должность главного редактора.
The troubled diva took a piss right on a lady bug.
- Скандальная дива, помочилась, прямо на самку жука.
Four hours'work, 2500 bucks just for taking some pop diva to and from her concert.
Четыре часа работы, 250 баксов только за то чтоб доставить одну поп-диву на концерт и забрать.
She looks like an opera diva.
Она выглядит как оперная певица.
They called her "the diva of the century."
Маленькая принцесса, да?
- Diva. - What?
- Тифа.