English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ D ] / Do we know each other

Do we know each other traducir ruso

211 traducción paralela
- Do we know each other?
Разве мы знакомы?
- Do we know each other?
Благодарю вас.
Do we know each other so little, Ondrej?
Мы столь мало знакомы, Ондрей?
What, do we know each other?
Что? Да кто ты такой?
How long do we know each other, lzedin-bey?
Сколько мы уже знаем друг друга, Изедин-бек?
- I'm sorry, do we know each other?
- Извините, мы знакомы?
- Do we know each other?
Не хотел вам мешать. - Вы ничуть не помешали.
Do we know each other?
Мы встречались раньше?
Excuse me, do we know each other?
- Мы с вами незнакомы?
I'm very sorry, but how do we know each other?
Извини, но.. ... откуда мы знакомы?
How do we know each other?
Откуда мы знаем друг друга?
Do we know each other?
Mы c вaми paньше вcтречaлиcь?
Do we know each other?
Мы знакомы?
Do we know each other?
- Ты кого из себя строишь?
Do we know each other?
ћы знакомы?
But I keep looking at you and wondering, do we know each other?
Но я продолжаю смотреть на тебя и удивляться, мы знаем друг друга?
I'm sorry, lesbian prison guard, do we know each other?
Прости, но я не общаюсь с лесбиянками, которые служат в женской тюрьме.
Do we know each other?
[Чинзано — марка вермута, производимого в Италии]
Are you a Musi? How do we know each other?
Откуда мы можем знать друг друга?
You know, we do know each other. Of course we do.
Вы знаете, мы знакомы друг с другом.
Do you realize we didn't even know each other three months ago?
Можешь себе представить, что еще три месяца назад мы не знали друг о друге?
Men we haven't had a chance to get to know each other, Maybe that's the way you'd like to keep it. But I've been made your new platoon leader, and there's not much any of us can do about that.
Солдаты, мы друг с другом не знакомы, может быть, вы и не хотите знать меня, но меня назначили вашим новым командиром взвода, и мы с этим ничего не можем поделать.
- We do not know about each other
ќ, мне как-то неловко. ћы ведь почти не знаем друг друга.
We don't know each other very well, do we?
Мы с тобой плохо знаем друг друга. Да, Ник?
Do you know how much damage we could do to each other in an hour?
Знаешь сколько всего можно сделать друг с другом за час?
How do you guys know each other? We used to be best friends. Yeah, until he turned into a backstabber.
Хорошая попытка, Фрайда, но Пенни прочитала мне письмо.
I know we're supposed to avoid each other, but there's ways to do things.
Я знаю, что мы должны избегать друг друга, но есть способы, чтобы встречаться.
Do you know... I think we've been faithful to each other... for 20 years.
Знаешь... я думаю, мы храним верность друг другу уже двадцать лет.
Are there any secret Klingon phrases I should know or do we just leap on each other like a pair of crazed voles?
Есть ли какие-то секретные фразы, которые я должен знать, или мы просто набросимся друг на друга как парочка обезумевших крыс?
And I'm trusting you because I know what this can do for your career. It might seem that we have each other over the same barrel, Ms Lerner, but it just seems that way.
Вам кажется что вы держите меня за глотку мисс Лернен но это заблуждение.
You know, we keep promising each other we're not going to do this.
Мы ведь обещали этого не делать.
We don't know each other that well, do we?
Мы ведь, так уж хорошо друг друга не знаем?
You know what we could do? We could... Prove our love to each other again.
Мы можем... доказать свою любовь друг другу, снова.
I know what we can do so we don't forget each other.
Я знаю, что нам сделать... чтобы не забыть друг друга.
Do we have to know everything about each other's pasts?
Неужели мы должны знать все о прошлом друг друга?
We just don't know each other, do we?
Мы просто не знаем друг друга, так?
I do not know or by our subject is but I just want sex if we really care about each other.
Не знаю, может, дело в нашем сюжете "Молодёжь и секс". Я не хочу, чтобьi мьi переспали только потому, что это естественно. Мне нужно, чтобьi это действительно что-то значило.
Nor do I know by what design we were asked... to live without each other these 16 years.
Как и не знаю, по чьей воле нам было суждено прожить друг без друга все эти шестнадцать лет.
I mean, even if Sarah and I do love each other, maybe we did need more time to get to know each other.
А то, что даже если мы с Сарой и любим друг друга, наверное, надо было подождать и получше узнать друг друга.
For the sake of others, you cannot do that anymore We know we have not known each other long enough
Ты ведь больше не будешь бросать меня.
Now that we've gotten to know each other a little better, do you think having those guns pointed at us is completely necessary?
Теперь, когда мы узнали друг друга немного лучше, думаете, то оружие направленное на нас полностью необходимо?
I just got word we're about ready to start. But before we do I want you to get to know each other.
Мне только что сказали, что мы готовы начинать,... но сперва я хотел бы чтобы мы все познакомились друг с другом.
And I do this- - you know, I go into Witness Protection- - we're never gonna see each other again.
И если я это сделаю, ну знаешь, пойду в программу по защите свидетелей, тогда мы уже никогда не увидимся.
Well, it's just that we know each other a little better than say, I do, Colonel Garrett, the munitions supply officer.
Просто мы знаем друг друга, лучше чем скажем... полковника Гарретта, офицера снабжения.
You know what we and grandpa do? All night we lie to each other. Creating some story, miracles...
Зимой, долгими вечерами мы врём, выдумываем жуткие истории, и зима проносится, не успеешь оглянуться!
We each confirmed what the other said, but how do we know if the confirmation was genuine or an echo?
Мы подтвердили рассказы друг друга, но откуда нам было знать, это было истинное подтверждение, или простое повторение?
So, what do we do now that we know each other?
Ну и что будем делать с тем, что узнали друг о друге?
We bring each other coffee.This is what we do. No, it's what we used to do, before you moved in.We started making coffee at home. You know, I'm-
Мы же всегда так делаем нет.. мы раньше так делали, то того, как ты ушла.
We really do know too much about each other.
Нам слишком много друг о друге известно!
People do the long-distance thing all the time, you know, and we're not going to school that far away from each other.
Отношения на расстоянии всегда были и будут, понимаешь, да и, в конце концов, мы будем не так далеко друг от друга.
But we do not know each other.
- Но мы друг друга не знаем.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]