English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ D ] / Do you want to live

Do you want to live traducir ruso

255 traducción paralela
"Do you want to live in a hotel... " where you press for the hot water and cold water comes... "and when you press for cold water, nothing comes at all?"
Ты хочешь жить в гостинице... где вместо горячей воды течет холодная... а вместо холодной не течет вообще ничего?
And you're lucky he did. Do you want to live like a squaw all your life?
И твое счастье, что он это сделал.
How long do you want to live?
Всё зависит от того, как долго ты хочешь прожить?
Do you want to live together?
Ты хочешь жить вместе?
What do you want to live there for? For nothing.
" ам невозможно жить.
Do you want to live better?
Хочешь жить лучше.
- Do you want to live?
- Жить хочешь?
Do you want to live a little longer?
Хочешь еще чуть-чуть пожить?
Yo, what do you want to live in a black neighborhood for, anyway?
В любом случае, что заставило тебя переехать в "чёрный" район?
Why do you want to live?
Почему ты хочешь жить?
Why do you want to live in the midst of it?
Почему ты хочешь жить среди этого?
Do you want to live with me?
Ты бы хотела жить со мной?
Do you want to live through the hell day by day again?
Вы хотите изо дня в день существовать в этом бесконечном аду?
Do you want to live?
Вы хотите жить?
Do you want to live under the Dominion for the rest of your life?
Вы хотите жить под гнетом Доминиона всю оставшуюся жизнь?
- Where do you want to live?
- Где ты хотел бы жить?
Do you want to live?
Ты жить хочешь?
- Do you want to live in a dirt hole?
- Ты хочешь жить в грязной дыре?
* ONE DO YOU WANT TO LIVE *
* ONE DO YOU WANT TO LIVE *
Do you want to live forever?
Неужели вы не хотите прославить в веках свои имена?
Do you want to live like this? - Yes.
- Ты хочешь жить вот так?
I don't want to live with a sister who'd do such a thing to you.
Я не хочу жить с сестрой после всего этого.
I want to go home Where do you live?
Что ж, оставайтесь здесь.
Now, who do you children want to live with?
Так с кем вы хотите жить?
"Does Oscar Fink live here?" or, "Do you want to buy a canary?"
"Оскар Финк здесь живёт?" или "Вы хотите купить канарейку?"
Do you want me to go live somewhere else?
Хочешь, чтобы я ушла жить куда-нибудь в другое место?
What do you want from me? Ever since I was born, you've wanted me to think, live to work like you.
С тех пор, как я родился ты хотел, чтобы я думал, жил, работал, как ты.
Do you want these people to live in fear the rest of their lives?
Мы убивали их многие годы. И каков результат?
Do you want her to live here?
Ты хочешь, чтобы она жила здесь? Я ничего не хочу.
Do you think I don't want to live differently? To settle.
Думаешь, я не желаю жить по-другому, остепениться?
Do you want to tell me what? Tell you, we live in one is false world everywhere
По сути, мы живем в мире фальшивок.
We want to discover if your trouble is subject to terapeutic help or if you require hospitalisation. Where do you live?
Мы хотим понять, нуждаешься ли ты в госпитализации или будет достаточно терапевтической помощи.
If you want to live, you'll do exactly what you're told.
Если хотите жить, делайте то, что вам говорят.
Do you still want to live with more pain?
Ты всё ещё хочешь боли?
What then? Do you want your children to live like you and I? Your wife will ruin her back and curse the day she met you.
Если завтра ты решишь завести семью, твоя жена будет всю жизнь проклинать день вашей встречи.
Do you really want to go and live in that hotel for the winter?
Ты, правда, хочешь поехать туда и прожить всю зиму в отеле?
If I want to be one with them I have to live like them. Yes, I think you do.
Если я хочу быть одним из них я должен жить, как они.
Why do you want me to live in your house?
Ты объясни, зачем тебе нужно, чтоб я у вас жил?
So then do you not want to live?
Ты что, не хочешь жить?
- Do you mean you want to die? - I want to live.
- Хочешь сказать, что ты жаждешь смерти?
Assuming we live through this, what do you want to do when the war's over?
Предположим, что мы выживем... Чем бы вы хотели заняться после войны?
- I didn't do anything. You want to live that way?
Попасть на плакат?
Do you people want to live or do you want to die!
Итак, вы хотите жить, или хотите умереть?
Do you want to leave the pack and live amongst the humans?
Ты хочешь бросить стаю и уйти жить к людям?
If you want to live quietly... why do you gather the souls of the dead?
Ежели желаете тихой жизни зачем собираете души мертвецов?
Do you want May to live, Stanley?
Хочешь, Мэй оживет, Стэнли?
Ide! Berzelt the devil! Answer my call! No! It hurts... It hurts! Girl, do you want to live? Do you wish a contract with me? I don't want to die.
Иде! Берзелет! Приди и дай мне силу!
If you want to live, do what I tell you to do.
Если хотите жить, делайте то что я вам говорю делать.
DO YOU REALLY WANT TO LIVE FOREVER? ?
♫ DO YOU REALLY WANT TO LIVE FOREVER ♫
That means if you want to live to see tomorrow, you do exactly as I say!
Это означает, что если вы хотите дожить до завтра,.. ... вы должны делать всё, что я скажу.
- Yes, you do, if you want your dad to live.
- Должна, если папина жизнь дорога.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]