Dollar bills traducir ruso
110 traducción paralela
"Throwing away any ten-dollar bills tonight?"
"Сегодня вечером тоже швыряетесь десятидолларовыми купюрами?"
Passing out beer to the neighborhood kids. Throwing dollar bills like confetti.
Угощают пивом всех подряд, кидаются деньгами,..
Thousand-dollar bills - The two million!
Тысячи долларов... Два миллиона долларов!
And personally, I think a chicken is as good a reason for murder as a blonde, a mattress full of dollar bills, or any of the customary, unimaginative reasons.
Я лично думаю, что курица, это то, ради чего можно пойти на убийство. Как матрас, набитый долларовыми купюрами. Или может быть и другая причина.
When I dream it, he has tears in his eyes, and he's throwing hundred-dollar bills.
В моих мечтах, он со слезами на глазах бросает мне стодолларовые купюры
He's using dollar bills as fly-whisks!
ќн использует бумажник как мухобойку!
Now, I don't know what your connection is with that nut, but if you know anything about a bunch of hundred dollar bills, you better start talking.
Не знаю уж, как тьI связан с этим психом, но если тебе что-нибудь известно о пачке стодолларовьIх банкнот, то тебе лучше начать говорить.
Think about hundred dollar bills.
Подумай о стодолларовьIх банкнотах.
Roger, believe it or not, he was actually handing out dollar bills to them black people down there, trying to buy votes, I heard about it.
Роджер, представляешь, мне рассказали, что он раздает этим чернокожим доллары, пытается купить их голоса.
I'm changing dollar bills, that's all.
Я обменивал доллары, только и всего.
Cash dollar bills.
Наличными.
As ridiculous as this sounds, I would rather feel the sweet breath of my beautiful wife... on the back of my neck as I sleep... than to stuff dollar bills into some stranger's G-string.
Это смешно звучит, но я с удовольствием ощутил бы тихое дыхание моей жены красавицы... на своей шее во время сна... чем засовывать денежные купюры в чужие трусики.
They had so much fuckin'money in there... you could build a house out of stacks of hundred-dollar bills.
Их было там так много этих чертовых денег... что вы могли бы сформировать дом из пачек сот долларовых купюр.
One-hundred-dollar bills.
Сто долларовых купюр.
When your wallet was open, I glanced inside and I couldn't help but notice that you have several crisp dollar bills.
Когда ваш бумажник был открыт, я обратил внимание что у вас там несколько новых долларовых купюр.
So, we took all her one-dollar bills off the stage... said goodbye to that donkey... and two days later, we were man and wife.
- Потом мы собрали все ее однодолларовые бумажки, распрощались с этим козлом. И через два дня мы стали мужем и женой.
# Give you anything you want, hundred-dollar bills
# Give you anything you want, hundred-dollar bills
Cold hard cash, crispy new hundred-dollar bills.
Верными, добрыми наличными. Новенькими хрустящими сотками.
I tape 100-dollar bills to my privates, wear them all day long.
Прикладываю 100-долларовые банкноты к моим интимным местам и хожу так весь день.
I have these two rather beautiful... five-dollar bills.
У меня есть две довольно красивые купюры по пять долларов.
Brand-new one hundred dollar bills, sequential.
Новeнькими сотeнными, всe номера подряд.
NIGEL : And make it all in unmarked twenty-dollar bills.
Непомеченными банкнотами по $ 20.
Gyrating on-stage for our hard-earned dollar bills.
Пэйси, извивающиеся вокруг столба на сцене за наши с трудом заработанные долларовые банкноты.
Need some dollar bills and a smock?
Хочешь пачку денег по доллару и фирменные трусики?
Excuse me, can I see one of those hundred-dollar bills I paid you with?
Можно взглянуть на стодолларовую купюру?
I didn't know they had a college that only took one-dollar bills.
Я не знал, что есть колледж, который принимает только однодолларовые купюры.
Let me count the dollar bills. "
Дай мне пожалуйста денег. "
Monk, the guy's got dollar bills sticking out of his belt.
Монк, у него из ремня торчат деньги.
Plus they hold dollar bills better then anything I own.
Плюс они держат долларовые купюры лучше, чем что либо, что у меня есть.
On dollar bills.
На долларовых банкнотах.
Who's got dollar bills?
У кого есть баксы?
I don't have dollar bills, but I have cookies.
У меня нет денег, но есть печенье.
Can you be a little more specific or is that on my dollar bills?
У нас проблемы. Вы не могли бы поподробнее или это всё, на что хватило доллара?
Get a lot of 100 dollar bills in your in your line of work?
Ты получаешь много 100-долларовых купюр на своей работе?
They tip the chaiwalla with 100 dollar bills.
Они оставляют по 100 долларов чаевых разносчикам чая.
She counts out a hundred hundred-dollar bills
Она отсчитывает ему 100 по 100 долларов.
I guess he thought I should be stuffing dollar bills down his G-string.
Стефан убил и моего друга.
For a while, it's where I hid dollar bills, until someone found out and started replacing them with little green balls of goo.
Какое-то время я здесь прятал долларовые векселя, пока кто-то об этом не узнал и не заменил их на маленькие зеленые липкие шарики.
Looks like i got dollar bills.
Так, тут у меня какие-то доллары..
I feel like I'm operating on a stack of dollar bills... $ 25-million-dollar bills... and what I need to be invested in right now is this kid.
Пока вы стоите рядом и дышите мне в затылок, мне кажется, что я оперирую пачку денег. Пачку на 25 млн.
If you were with me, you wouldn't be here in this strip club, shaking it for dollar bills!
Если б ты была со мной, тебе б не пришлось дергаться в этом стрипклубе за копейки.
Our husbands are in there pooling together their dollar bills.
Наши мужья складывают в кучку долларовые купюры. Что еще нам нужно знать?
Except instead of stuffing dollar bills in some guy's g-string, we'll be exploring the deep roots of my mental illness.
Только вместо запихивания купюр в стринги мужиков, мы будем исследовать корни психического заболевания.
We tried to find something in hundred dollar bills
В качестве образца использовали стодолларовую купюру.
I will dry their tears with dollar bills.
Я буду вытирать их слезы банкнотами.
Yes, but hundred-dollar bills should feature Benjamin Franklin.
- Да, но на стодолларовых купюрах должен быть портрет Бенджамина Франклина.
The counterfeiter bleaches five-dollar bills, and then reprints over it with much higher denominations.
Фальшивомонетчик отбелил пятидолларовые купюры, а затем перепечатал поверх них деньги более высокого номинала.
Taking your drug-stained small bills and giving them new life as hundred-dollar bills?
Взял заляпанные наркотой мелкие купюры и дал им новую жизнь, сделав их сотенными?
You cash out said boat - - dollar bills rain from the sky.
Ты продаёшь эту лодку... И на тебя проливается дождь из банкнот.
You don't just shove dollar bills into the Holy Grail, like she's some... you know.
Вы же не кладете долларовые банкноты в Святой Грааль, как будто он что-то вроде... ну вы понимаете.
I wish the candy machine... wasn't so picky about taking beat-up dollar bills... because... a lot of workers really like candy.
Потому что многие работники очень любят сладости.