Doy traducir ruso
48 traducción paralela
- Doy ou know yethow the Brutal came here?
- Ты все еще не знаешь, как животное проникло сюда?
Floy doy, floy doy, floy doy
Floy doy, floy doy, floy doy
Doy! Probably right before she lost it.
Как бы перед тем, как потерялось
You don't get a lot of "doy" these days.
Ты забыла добавить "на самом деле"
Doy you mind if I play the age card?
Не возражаете, если я припомню прошлые случаи?
Doy.
Дой
- Duh-doy.
- то б сомневалс €.
- Yeah. Duh-doy.
- ƒа. то б сомневалс €.
Duh-doy.
то б сомневалс €.
- Oh, doy.
- Ох, серьезнее.
¶ you make me feel ¶ kata is rooted in soul and country. Combining the two was incredible.
На слепом прослушивании я буду петь песню "No me doy por vencida", что в переводе с испанского значит "Я никогда не сдамся".
Duh-doy.
А то!
- Four, doy!
- Четыре, ну!
- Duh-doy!
- Сам-то как думаешь?
Well, duh doy, son. Look, I love you, Morty, but... we both know you're not as fast as the other kids, and if you want to compete in this world, you got to work twice as hard.
мс... щу... яшмнй. ъ кчакч реаъ, мн лш наю гмюел врн рш ме рюйни ялшьк ╗ мши йюй дпсцхе пеаърю.
No doy.
Еще бы.
- Da-doy.
- Точно.
No doy!
( исп. )
Uh, duh doy!
Прием?
Duh-doy.
Ясно-понятно.
Doy, Linda. Look, I'm not gonna apologize for giving women what they want.
Линда, Я не собираюсь извиняться за то, что даю женщинам то, чего они хотят.
No doy, runner boy.
Не сомневаюсь, бегун.
No doy.
Ну так!
As far as I'm concerned, he's the dad of the year, the "DOY."
Что касается меня, он отец года, ОГ
No doy. I think I know what I'm doing.
Думаю, я знаю, что делаю.
Yeah, doy. She's cool.
Да, она классная.
No doy, Diaz.
Ясное дело, Диаз.
No doy.
Ясное дело.
Uh... doy.
Ну конечно!
Doy. - You're the only actor.
Ты единственный актер.
Doy!
Да ладно!
( Jake ) Doy.
Ежу понятно.
Hyeah, no doy!
Ха, еще бы!
Um, a shrink ray, uh-doy.
Эм, уменьшающий луч, сученька моя.
Oh, yeah, doy.
Ах да, точно.
doy. you can wrestle a baby right out of that if you have meaty enough hands.
Ещё бы. Там было обвитие пуповины типа А, можно было выкрутить ребёнка оттуда, если иметь достаточно мясистые руки.
Te doy misericordia.
Дарую милосердие
- A-doy!
– Гений!
- Nuh doy.
Ну да.
- Double nuh doy.
Двойное ну да.
Doy.
УВА.
Doy!
Мамы - глупые.
Uh, doy.
О, боже.
Uh, da-doy.
Боже.
- No doy, Ray.
- Не может быть, Рэй.
No doy.
Да неужели.
Well, yeah, duh-doy.
Ну, да, агам.