English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ D ] / Drill

Drill traducir ruso

2,821 traducción paralela
Let's go drill a hole in my head and let the demons out.
Давайте просверлим дырку в моей голове, изгоним оттуда демонов.
My thrill drill is out of juice.
Мой хер давно на лавке запасных
I didn't realize teams still did that drill.
Я не представлял, что команды до сих пор используют этот финт.
Oh, you got stuck doing that drill?
Ааа, ты увяз в этих тренировках.
He taught me how to use a drill, change a tire, fake an injury when a buddy asks you to help him move.
Он научил меня, как пользоваться дрелью, как менять шины, притворяться больным, когда приятелю надо помочь с перездом.
I had a drill sergeant back in basic training that used to tell us that the true soldier doesn't fight because he hates what's in front of him.
Ещё в армии у меня был сержант, который говорил нам, что истинный солдат не сражается потому что он ненавидит что-то.
- You got a drill?
- Есть дрель?
~ What? Someone takes a drill to a stranger's head, you arrest them.
Кто-то берёт дрель и сверлит дырку в голове незнакомца, и вы его арестовываете.
Next... we drill.
Дальше... сверлим.
Yeah, I know the drill.
- Я знаю инструкции.
We can't climb down to get you, so we're gonna have to drill through the wall.
Мы не можем спуститься и вытащить тебя, поэтому мы будем ломать стену.
Capp, use a 3 / 4 on the hammer drill.
Кэпп, бери перфоратор.
Now, before we drill into someone's brain, we need to make sure they're good candidates for robotics work.
Перед тем, как сверлить чей-то череп, нам нужно убедится, что они подходят для нашей работы.
And at that point, Dr. Torres handed her the drill, correct?
И в тот момент Доктор Торрес передала ей дрель, верно?
That ever work with your drill sergeant?
С твоим сержантом такое когда-нибудь прокатывало?
You're my drill sergeant now?
Так ты теперь мой строевой сержант?
If it's not caved in, but it's safer to drill up here.
– Если он не завален, но безопаснее бурить вот здесь.
I know the drill, boss.
– Я знаю порядок, босс.
Without knowing it, you are already part of a close protection drill.
Вы уже в процессе отработки ближней защиты, хоть и не знали об этом.
Another drill?
Очередные учения?
We are done with the drill.
Мы закончили с учениями.
Resume the drill, Timmy.
Продолжай, Тимми.
Resume the drill!
Продолжайте!
Same drill- - wire the money, convert it to bitcoins.
Та же схема - пересылаешь деньги, переведя их в биткоины.
You know, I saw a guy with a drill bit in his head.
Знаешь, я видел парня со сверлом в голове.
We need a big-ass drill or a cutting torch to breach the hull.
Нам нужно нехилое сверло или резак, чтобы повредить оболочку.
"Hi, I'm Dr. Michaelson." You know, the whole drill.
"Здравствуйте, я доктор Михаэльсон". Вы знаете, целая дрель...
You know the drill.
Ты знаешь порядок.
I... don't recall. You can't drill underneath people's homes without their permission. As chairwoman of this Committee on Energy,
я.... я не помню вы не можете бурить под домами людей без их согласия как председатель сего энергетического комитета а так же, комитета Природных Ресурсов и Дирижабля Безопасности.
I saw. I know the drill.
Мы через всё это уже проходили.
This some sort of drill?
Это какая-то тренировка?
It's not a dress rehearsal, not a drill.
Это не генеральная репетиция, не тренировка.
This is not a drill!
Это не тренировка!
Yeah, we know the drill.
Да, мы знаем правила.
I know the drill.
Я знаю, что будет дальше.
What's the drill?
Что надо делать?
[Drill whirring]
-
Suction that bleeder and increase power to the drill.
Отсосите кровь и увеличьте силу дрели.
How was drill?
Как прошли учения?
Okay, this is not a drill. We are out of power.
Так, это не учебная тревога, у нас закончилось электричество.
Drill down on this right away.
Любые детали передавайте сразу.
Emergency drill initiated.
Запуск аварийной тренировки.
- You know the drill, right?
Ты же знаешь правила, да?
Okay, so, that's the drill that they cool with ice-water pipes.
Итак, вон там бур, который они охлаждают по трубопроводу.
This is not a drill.
Это не учения.
Well, that's'cause they're probably all outside at the fire drill.
Ну, это потому что они наверно все снаружи из-за пожарных учений.
Yes, yes, I know the drill.
Да, да, я знаю, дрель.
All right, let's run the drill one more time.
Давайте повторим все еще раз.
This is not a drill.
Это больше не тренировка.
She knows the drill.
Она знает, как делаются такие дела.
I know the drill.
Знаю. Но это не значит, что ты не можешь рассказать мне,.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]