Drug trafficking traducir ruso
164 traducción paralela
- Drug trafficking.
- Торговля наркотиками.
Here let's remind ourselves that drug trafficking represents... a not insignificant part of the national revenue, some 0,17 % of the total of import operations... carried out by private companies...
Не следует забывать что торговля наркотиками... составляет часть национального дохода, которой не следует пренебрегать а именно, 0,1 7 % от совокупности всех операций по перевозке... транзитных грузов, осуществляемых частными компаниями...
She took the suitcase by chance, not knowing about the fake bottom, and she has nothing to do with the drug trafficking.
Она никак не связана с торговлей наркотиками, взяла чемодан по случаю, не зная, что у него двойное дно.
1950, 12-month sentence for drug trafficking.
50-й - 12 месяцев тюрьмы за контрабанду наркотиками.
For some time now, the Mafia has been killing to defend the billions it makes every year out of drug trafficking.
Мафия давно уже убивает, чтобы защитить миллиарды, которые она получает каждый год от торговли наркотиками.
Drug trafficking charges dropped for lack of evidence.
Обвинялся однажды как соучастник в торговле наркотиками. Улик не хватило.
A lot of money in the building industry is from drug trafficking.
Джузеппе, что за ботинки ты мне принес?
A lot of money in the building industry is from drug trafficking.
A ты знаешь, что большая часть денег, отпущенных на строительство, уходит на перевозку наркотиков?
Multiple murders, drug trafficking, conspiracy.
Убийства, торговля наркотиками, организация банды.
- Was he in jail for drug trafficking?
Он сидел в тюрьме за торговлю наркотиками?
So what we have is crossing jurisdictional borders, three dead bodies and international drug trafficking.
Итак, у нас налицо - выход за территорию юрисдикции, три трупа и наркотрафик международного масштаба.
They're liable to extradite you for murder and drug trafficking.
Тебя вполне могут экстрадировать за убийство и распространение наркотиков.
Drug trafficking.
Торговля наркотиками.
I was wanted for drug trafficking.
Я был нужен для незаконного оборота наркотиков.
"Within three days, forensic investigation " confirmed Tyree, an unemployed graduate " with convictions for radical activity and drug trafficking,
По прошествии трех дней, судебно-медицинские эксперты подтвердили, что 23-летний Тайри, безработный выпускник университета, ранее привлекавшийся за радикальную активность и контрабанду наркотиков, то самое недостающее звено в странном деле об убийстве Эллиота Стрэнжа в "Обезьяннике".
Drug trafficking.
Причина - торговля наркотиками.
It's a facility that has over 15 different agencies--state and local- -... that participate in gathering intelligence... and making sure that information gets out... to people in the field that need it to stop drug trafficking.
Он объединил усилия более 15-ти федеральных и местных служб следящих за обстановкой и владеющих информацией. Цель - обобщить данные и помочь оперативникам перехватывать зелье по дороге.
He was found guilty of a double murder and drug trafficking.
Его признали виновным в двойном убийстве и перевозке наркотиков.
Our target tonight is a drug trafficking cartel
Наша цель - картель, переправляющая наркотики.
And I do agree that with regard to matters... involving drug trafficking, your client has been helpful.
Я также согласна, что в отношении вопросов... касающихся наркоторговли, ваш клиент может быть нам полезен.
You take the strip club, you take whatever trucks and cars... you can link to the drug trafficking, and also whatever cash you've seized.
Вы получите стрип-клуб, все машины... которые сможете связать с наркотрафиком, и всю изъятую наличность.
Montel is wanted on Interpol warrants by more than ten national governments, including our own in relationship to charges of arms dealing, drug trafficking extortion, smuggling, kidnapping and over two dozen murders.
В соответствии с ордерами Интерпола Монтеля разыскивают более десяти правительств, включая наше по подозрению в торговле оружием, перевозе наркотиков шантаже, контрабанде, похищении людей и совершении более двух дюжин убийств.
DRUG TRAFFICKING
НЕЗАКОННЫЙ ОБОРОТ НАРКОТИКОВ
The Controlled Substances Act is about drug trafficking.
Акт о контролируемых веществах о незаконном обороте наркотиков.
Going from drug trafficking to first-degree murder.
От торговли наркотиками к убийству!
Again, suggestive of drug trafficking.
Что, опять таки, наводит на мысли о наркоторговле.
It's for people who are living in really bad situations with the drug trafficking you see outside.
Она для тех людей, которые оказались в действительно дурном окружении... все эта наркоторговля, что вы наблюдаете на улице.
I mean, I... I began by identifying those areas of my district... where drug trafficking was least harmful. I proceeded to push all street-level dealing towards those areas.
Точнее, я... я начал с выявления тех районов в моем округе, где... торговля наркотиками нанесет наименьший ущерб... а затем вытеснил всю уличную торговлю в эти районы.
You're selling a phone that you know is effective for drug trafficking.
Вы торгуете телефонами, которые, как вам известно, эффективно применяются в наркоторговле.
But have you thought about the penalties here for drug trafficking?
А ты знаешь, какое наказание предусмотрено здесь за перевозку наркотиков? – Ага.
Did five-and-a-half years for drug trafficking and manslaughter.
отсидел 5 с половиной лет за торговлю наркотиками и непредумышленное убийство.
As we explained to her, we're checking for drug trafficking.
Как я уже объяснила ей, мы отслеживаем наркотрафик.
The drug trafficking was my idea.
Наркотрафик был моей идеей.
My God, this is worse than drug trafficking.
Боже, это еще хуже, чем распространение наркотиков.
That someone employed by this office believes that the United States Army is in the drug trafficking business and is trying to prove it by desecrating the remains of young men who have given their lives in the defense of democracy!
Ктo-тo из вaс пoлaгaет, чтo apмия США учaствует в пеpевoзке нapкoтикoв, и пытaется дoкaзaть этo, oсквеpняя телa тех, ктo пoгиб вo имя нaшей Рoдины, вo имя демoкpaтии!
Giuliano Marini, one of Europe's most wanted criminals, is accused of ordering several murders and has been linked to money laundering, extortion and drug trafficking.
Джулиано Марини, один из самых разыскиваемых преступников..... который обвиняется в нескольких заказных убийствах,... отмывании денег, вымогательстве и организации наркобизнеса.
You are under arrest for drug trafficking, abduction and for shooting me in the head!
Вы арестованы за наркоторговлю, захват заложников и за то, что выстрелили мне в голову.
Conspiracy to murder, conspiracy to drug trafficking.
Прикрываешь убийства, торговлю наркотиками.
Eight years for armed robbery and drug trafficking.
Восемь лет за вооруженное ограбление и незаконный оборот наркотиков.
Cartels who are involved in drug trafficking and illicit arms trafficking.
Эти картели занимаются в частности торговлей наркотиками и нелегальными сделками с оружием.
Thought about him, but he was arrested for drug trafficking this morning.
Я думал про него, но этим утром его арестовали за торговлю наркотиками.
The nigerian officials are closing in on him For drug trafficking.
Нигерийские чиновники подбираются к нему из-за незаконного оборота наркотиков.
They'll be drug trafficking before the year's out.
Они будут крутить незаконным оборотом наркотиков год.
Alex Gaidar, history of violence and drug trafficking.
- Алекс Гайдар, за ним шлейф... Применение насилия и наркотрафик.
We know that removing fixed customs will increase drug trafficking by road.
Итак, мы знаем, что отмена поста приведёт к увеличению наркотрафика на дорогах...
- I don`t. It`s a criminal organization that deals in weapons and drug trafficking around the world. Sagat has joined a crime syndicate...
неа это крупный криминальный синдикат, который торгует оружием и наркотиками по всему миру их лапа простирается ко всему, что вне закона так вот значит, на какую дорожку свернул Сагат... до скорого надеюсь, еще увидимся, мой друг
you're looking at one of the largest drug-trafficking organizations in the u.s.
Вы смотрите на одну из самых больших организаций по перевозке наркотиков в США.
now... i have read your file, mr. murphy, and according to the fbi, you are a rising star in a very large drug-trafficking organization.
Итак... Я прочитала ваше дело, мистер Мерфи, и, согласно ФБР, вы - восходящая звезда в очень большой организации по перевозке наркотиков.
He's the witness testifying against tavio in his drug-trafficking trial.
Это свидетель, который дал показания против Тавио в деле о торговле наркотиками.
Murder, rape, drug-trafficking.
Они непробиваемы. Не бывает непробиваемых.
I mean, this guy could be connected to drug cartels, black market organ sales, human trafficking, all of it.
Этот парень может иметь связи с наркокартелями, с черными рынками торгующими органами, с работорговцами, с чем угодно.