Drumming traducir ruso
151 traducción paralela
( drumming nearby )
( барабанит )
You're celebrating your anniversary and drumming up trade for the art gallery at the same time.
Ты празднуешь свою годовщину и в то же время привлекаешь клиентов в галерею.
For years I've been drumming up enough courage to send you back home, where you belong.
Я столько лет с духом собирался, чтобы отправить тебя домой.
I can't go on like this, with him going around drumming up trade for me like I was a nationally advertised product.
Я не могу просто так уйти Что бы в его памяти я осталась, как какая то вещь для продажи
How about drumming? Have you thought of that?
Как насчет побарабанить?
Stop that drumming!
Прекращай барабанить, задолбал!
I'm worried about that constant drumming
Меня волнует эта постоянная игра на барабанах.
Come on, stop already with your fucking drumming!
Слушай, перестань, на хрен, барабанить
Can I ignore that sound of distant drumming?
Где слышится призывный бой тамтама?
First of which the whole drumming on the boobies thing.
Во-первых я постучал даму по груди.
West African drumming.
Барабаны Западной Африки.
After 7 nights of silence, I miss the drumming.
7 ночей длится эта похоронная тишина.
You want to hear drumming?
Хочешь послушать настоящую игру?
Come on. I'll play you drumming.
Узнаешь что такое барабанная дробь.
I haven't beenand i hanging out with my friends, Haven't really been spending time on my drumming at all.
Я мало провожу времени с друзьями, и совсем забросил барабаны.
Good. And Monica asked me to make the drumming stop.
Кстати, Моника попросила меня остановить всю эту барабанную дробь.
And he heard the drumming and the various rhyhms and learned them.
Он услышал, как звучат тамошние барабаны, и стал изучать их ритмические рисунки.
And they took it around to various community centers... and would do a demonstration of Haitian drumming.
Они демонстрировали эту программу в разных культурных ценрах,.. чтобы познакомить с особенностями гаитянских барабанов.
Would you stop with the damn drumming?
Ты можешь прекратить долбить по барабанам, черт тебя дери?
♪ ♪ [Rhythmic Drumming]
# ( Ритмично играют на барабанах ) #
[Drumming]
( Играет на барабане )
♪ ♪ [Military Drumming]
# ( Играют на барабанах в военном стиле ) #
- [Explosions ] - ♪ ♪ [ Drumming]
- ( Раздаются взрывы ) - # ( Играют на барабанах ) #
- [Band Chanting ] ♪ It's on now ♪ - ♪ ♪ [ Drumming]
- ( Поет оркестр ) # It's on now # - # ( Играют на барабанах ) #
♪ ♪ [Drumming]
# ( Играют на барабанах ) #
♪ ♪ [Drumming In Rhythm]
# ( Отбивает на барабане в ритме музыки ) #
♪ ♪ [Drumming]
# ( Играет на барабане ) #
- ♪ ♪ [Hip-hop ] - ♪ ♪ [ Drumming]
- # ( Играет хип-хоп ) # - # ( Играет на барабане ) #
I was still drumming up new business.
Я все еще был drumming до нового бизнеса.
Classic drumming, son.
Сынок, ты классический ударник
Or we can, with courage and faith, leap... nuta What's that drumming?
Или мы, со всей верой и храбростью, можем... Барабаны? Что случилось?
The drumming on my record sucks?
На моих записях хреновые ударные?
Drumming...
Стучать...
I noticed you drumming your fingers.
Заметила, как ты барабанил пальцами.
You couldn't talk about his lyrics... therefore, he couldn't talk about your drumming.
Вы не могли говорить об его текстах, поэтому, он не мог говорить о твоей игре на барабанах. УЛЬРИХ :
Wonder if it's true that drumming burns the most calories.
Удивительно, а говорят, что игра на барабанах сжигает много калорий...
I only mention the judge in Montana toward maybe drumming up interest in us there.
Я к чему про судью из Монтаны. Может мы их там заинтересуем.
Oh, jungle drums are drumming.
В джунглях гудят барабаны.
Hey, I'm drumming it.
Эй, я за рулем.
But I hated the routine, so I started drumming and singing.
Но я не захотел банальной жизни. И стал вокалистом.
Drumming demands energy and concentration, one of which Bart has,
Игра на ударных требует энергии и концентрации. Одно у Барта есть,
Hey, kid, why don't you watch where you're drumming?
Э, пацан, как насчет смотреть, куда барабанишь? !
He's just drumming louder!
Он грохочет еще громче!
Miguel, if you don't stop drumming, you're not getting fries.
Мигель, если ты не перестанешь стучать, ты не получишь картошку.
The drumming.
Барабанный бой.
when it chose me - The drumming, the call to war.
Барабанный бой – это призыв к войне.
The drumming? Will it stop?
Бой барабанов смолкнет?
- The drumming.
- Барабаны.
The drumming, Doctor, the constant drumming.
Барабанный бой, Доктор, вечный барабанный бой.
The drumming, the call to war.
Барабанный бой – это призыв к войне.
( Drumming )
Надпись "Я же сказал, я не голоден"