English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ E ] / Earl ragnar

Earl ragnar traducir ruso

56 traducción paralela
Hail, Earl Ragnar.
Да здравствует, ярл Рагнар.
Hail, Earl Ragnar!
Да здравствует, ярл Рагнар!
Hail, Earl Ragnar!
Славься, ярл Рагнар!
Hail, Earl Ragnar.
Славься, ярл Рагнар.
Hail, Earl Ragnar!
Провидец сказал, что у твоего отца будет много сыновей.
We came here with Earl Ragnar.
Мы пришли сюда с ярлом Рагнаром.
We are traveling with Earl Ragnar Lothbrok.
Мы путешествуем с ярлом Рагнаром Лодброком.
Then I think that Earl Ragnar owes me an apology on your behalf.
Тогда, полагаю, ярл Рагнар должен принести мне извинения от вашего имени.
So, Earl Ragnar, I come to you as you desired :
Итак, ярл Рагнар, я пришла к тебе, как ты и хотел.
I've even heard some people say that Earl Ragnar is becoming like Earl Haraldson.
Я слышал от некоторых людей, что ярл Рагнар становится ярлом Харальдсоном.
Earl Ragnar, my great friend.
Ярл Рагнар, дорогой мой друг.
Frankly, I blame King Horik more for what has happened, but at the same time, consider what is happening to Earl Ragnar's lands.
Честно говоря, я больше виню короля Хорика в случившемся, но в то же время, подумайте, что стало с землями ярла Рагнара.
Earl Ragnar broke his sacred promise he made to me and therefore, by our laws, he forfeited the right to rule.
Ярл Рагнар разорвал своё нерушимое обещание, и поэтому, по нашим законам, он утратил право управлять.
Sire, may I present Earl Ragnar Lothbrok.
Сир, позвольте представить вам ярла Рагнара Лодброка.
Earl Ragnar Lothbrok, can I say, in all honesty,
Ярл Рагнар Лодброк, искренне говорю,
And now he is Earl, Earl Ragnar, and our little world waits upon him and eats from his hand.
А теперь он ярл, ярл Рагнар, а наш мирок прислуживает ему и ест из его рук.
With Earl Ragnar's blessing?
С благословениям ярла Рагнара?
My love does not think that he needs Earl Ragnar's blessing.
Мой любимый считает, что ему не нужно благословение ярла Рагнара.
I'm sure you would prefer that Earl Ragnar and I made peace.
Уверен, ты бы предпочел, чтобы мы с ярлом Рагнаром заключили мир.
You will not divide our forces, Earl Ragnar.
Мы не будем разделять наши войска, ярл Рагнар.
I, too, am happy for Earl Ragnar.
Я тоже рад за ярла Рагнара.
It is agreed that I am to raid the English kingdom of Wessex with king Horik and Earl Ragnar.
Я договорилась, что поплыву в английское королевство Уэссекс вместе с королём Хориком и ярлом Рагнаром.
Earl Ragnar, you seem to forget I am king.
Ярл Рагнар, кажется ты забыл, что я король.
Earl Ragnar.
Ярл Рагнар.
I have orders from Earl Ragnar.
У меня приказ от ярла Рагнара.
- Earl Ragnar.
- Ярл Рагнар.
Uh, just saying. Earl Ragnar :
- Да я просто сказал.
Earl Ragnar, let me first say he's... he's a good boy.
Ярл Рагнар, позволь сказать. Мой сын — хороший мальчик.
The boy is sold to Earl Ragnar.
Мальчик продаётся ярлу Рагнару.
Earl Ragnar the fearless is gone.
Ярл Рагнар Бесстрашный погиб.
I became first a slave and then a son to Earl Ragnar.
Поначалу я стал рабом, а потом и сыном Рагнара.
I don't know what stories you've heard, but Earl Ragnar was killed by his own, by Danes.
Я не знаю, что ты слышал, но Рагнара на самом деле убили свои, датчане.
Lord Ubba, I'm telling you that Earl Ragnar was killed by Danes.
Лорд Убба. Говорю же, ярла Рагнара убили датчане.
He believed you a prisoner, a slave to Earl Ragnar.
Он считал тебя пленником. Рабом Рагнара.
Stolen by the invaders, along with the Saxon girl Brida, I became first a slave and then a son to Earl Ragnar.
Похищенная захватчиков, а с саксонской девушка Брида, я стал первым рабом и, то сын Эрл Рагнара.
Earl Ragnar the Fearless is with the gods, and they're angry at you.
Ярл Рагнар Бесстрашный теперь с богами, и они гневаются на тебя.
Avenging Earl Ragnar is not my business!
Месть за ярла Рагнара - это не мое дело!
To remind me of Earl Ragnar.
Он напоминает мне о ярле Рагнаре.
- The Saxon son of Earl Ragnar.
- Саксонский сын ярла Рагнара.
It's a fine ring. Ragnar Lothbrok, Earl Haraldson wants to speak with you in private.
Хороший браслет. ярл Харальдсон хочет поговорить.
And then I would kill Ragnar Lothbrok and make his brother Earl.
А затем я убью Рагнара Лодброка и назначу его брата ярлом.
I helped Ragnar rise and now he is earl.
Я ему помог подняться, и теперь он ярл.
I served Earl Ragnar.
Да.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]