End transmission traducir ruso
27 traducción paralela
End transmission, Milson 2-7-7-9.
Конец связи, Мильсон2-7-7-9.
End transmission, Milson 2-7-8-0.
Конец связи, Мильсон 2-7-8-0.
End transmission.
Конец связи.
End transmission.
Конец передачи.
I look forward to meeting you all in person when you arrive at the ship. End transmission.
С нетерпением жду личной встречи с вами после вашего прибытия на корабль.
End transmission.
Завершить передачу.
End transmission.
Конец передачу.
- End transmission now.
- Прекратить трансляцию.
End transmission.
Окончание связи.
End transmission. Well, there's no turning back now.
Пути назад нет.
End of transmission.
Конец передачи.
Needs some suspension work and shocks and brakes, brake pads, linings, steering box, transmission, rear end.
Потребуется некоторая работа по восстановлению подвески и тормоза, тормозные колодки, педали, отрегулировать коробку, передачи.
End of transmission.
Конец эфира.
End of transmission.
Конец трансляции.
I always test the transmission that way, the rear end for stress factors.
- Да? Я всегда так проверяю трансмиссию, задний предел для стрессовых ситуаций.
Computer, end transmission.
Компьютер, прервать связь.
End transmission.
Конец сообщения.
'39 LaSalle transmission, and a'40 banjo rear end.
и задний бампер-банджо 40-ого.
You try to end our engagement with a textual transmission?
Ты попыталась разорвать нашу помолвку Заверенную записью.
end of transmission.
[конец передачи.]
You used the words "end of transmission."
Ты использовал слова "конец передачи".
End transmission.
Джоши, уличная пляжная вечеринка в разгаре, тащи свою задницy, тyт бисквиты и моро-о-о-о-оженое.
And always say "over" at the end of a transmission.
И всегда говорите "прием" в конце передачи.