Engineers traducir ruso
628 traducción paralela
It's no use looking near a railroad... or any kind of a road at all... because construction engineers examine every bit of ground around the road... while they're building them.
Нет смысла искать возле любой дороги. Железная она или нет : при постройке инженеры проверяют каждую пядь земли вокруг.
- He was master sergeant... in the Engineers Corps, decorated four times.
Четырежды награждён. Он был таким, когда вы познакомились?
Mitch is a buddy of mine. We was together in the 241 st Engineers.
Митч - мой приятель, мы вместе служили в одном полку.
That was Warren, one of our engineers.
Это Уоррен, машинист.
They're engineers building the Foreigners'Quarter, Takasugi.
Они инженеры, строящие Квартал Иностранцев, Такасуги.
Engineers for the building?
Инженеры?
They act like they're all engineers.
Им кажется, что они все - инженеры.
- Then we need English engineers.
– Тогда нужны английские инженеры.
Take English engineers and you take English government.
За английскими инженерами придёт английское правительство.
Those two who were kidnapped are civil engineers and experts on cave-ins.
Эти два похищенных человека были инженерами-строителями, и ветеранами по изучению пещер.
They all want to be astronauts, engineers...
По пальцам одной руки! Да. Да.
Some of your engineers are saying that the Blaidd Drwg Project is cursed.
- Кэти Солт. Так поговаривают некоторые ваши инженеры, что проект "Blaidd Drwg" проклят.
The Alpha 60 engineers?
Инженерьi Альфа-60?
- You know what engineers are like.
- Вы жезнаетеинженеров.
Engineers, man your stations.
Инженеры, готовьте людей. Машинное отделение, ответьте.
Otherwise, I will pack up my husband's engineers... and leave you... to yourselves.
Иначе, я заберу оборудование моего мужа и предоставлю вас, самим себе.
Mr. Scott's engineers are working on them now.
Сейчас их чинят.
Our maintenance engineers, sent down into the drifts to repair the corroded machinery.
Наши инженеры спустились вниз, чтобы восстановить оборудование.
We have engineers, technicians.
У нас есть инженеры, техники.
Have one of your engineers monitor the instruments.
Пусть ваши инженеры следят за приборами.
Those two engineers... they must have...
Те два инженера... они должны...
What engineers?
Какие инженеры?
I'll see to it that the Federation engineers construct them.
Я прослежу за тем, чтобы инженеры Федерации сделали их.
No. Engineers are formal.
Ќет. ¬ се в пор € дке.
I had the engineers make it up. It's a compilation of my best stuff. I'm surprised you needed an LP.
Знаешь, Аллен, мне кажется, у кого-то... сложилось неверное представление...
It's Uncle Sam's combat engineers charging side by side with Greeks...
Военные инженеры Дядюшки Сэма воюют бок о бок с греками и австралийцами... и показывают, как нужно воевать.
Don't tell me, talk to the engineers.
Не говори мне... поговори с механиками.
Experienced European engineers are supervising the native labour force in the construction of the Zingara Continental Hotel.
Местная рабочая сила под управлением опытных европейских инженеров на строительстве отеля "Зингара Континентал".
Musketeers, shoulder arms! Gunners, light your fuses! Engineers, sabotage the enemy ranks!
Солдаты - вскиньте ружья, артиллеристы - вставьте запал в снаряд, саперы - достаньте мины, ломайте коммуникации.
Our teams of engineers have spared no expense in this re-creation precise to the smallest detail.
Наши инженеры не жалели средств для воссоздании эпохи, точного до мельчайших деталей.
" We advise that another examination be done by city engineers
" Мы рекомендуем, что следующая экспертиза будет сделана городскими инженерами
They are doctors, engineers, record company directors, managers.
Доктора, инженеры, директора записывающих компании, менеджеры.
If we have engineers and metal workers to help us.
Если бы только у нас были инженеры и рабочие.
As you see, we're coping. My three young engineers are better than the French.
Два-три молодых инженера, более способных, чем французы...
I responded that many good engineers have beards.
Я ему ответил, что можно быть хорошим инженером и носить бороду.
Army engineers and the Wyoming National Guard are making every effort to contain the leaking toxins and evacuate an area of almost 200 square miles.
Военные инженеры и Национальная гвардия Вайоминга прилагают все усилия к тому, чтоб удержать вытекающие токсины и эвакуировать территорию, площадью почти в 200 кв. миль.
Then the U.S. Army Engineers wanted to widen it for the military convoys... but they failed because of the strong winds of Amok mountain nearby.
Затем американские инженеры хотели расширить его для военных конвоев но потерпели неудачу из-за бушующих ветров.
Out of these criminals Soviet chief made 36 generals! And twice more engineers and doctors.
Макаренко из этих преступников сделал 36 генералов и в два раза больше инженеров и врачей.
After our engineers had made that planet habitable for their species.
После того как наши инженеры сделали планету пригодной для жизни этого вида.
They weren't considered viable by our engineers.
Наши инженеры не сочли их экономически выгодными.
By the left frontal lobe of the Sky Demon, Mr Fibuli, I used to be one of the greatest hyper-engineers of my time.
Клянусь левой лобной долей Небесного Демона, мистер Фибули, я считался самым выдающимся гиперинженером своего времени.
I know engineers.
Я знаю этих инженеров.
He knew something about it that none of my engineers had ever discovered.
Он знал о ней что-то, что не смог обнаружить ни один из моих инженеров.
Adrasta's engineers should have Erato out of the Pit by now.
Инженеры Адрасты уже должны поднять Эрато из ямы.
Back on 20th-century Earth, the engineers used to just...
На Земле 20 века техники настолько привыкли к...
Leonardo's great designs encouraged engineers in later epochs although Leonardo himself was very depressed at these failures.
Великие проекты Леонардо воодушевляли инженеров будущего. Сам Леонардо тяжело переживал свои неудачи.
A somewhat similar case occurred in 1939 when a group of engineers called the British Interplanetary Society decided to design a ship which would carry people to the moon.
Нечто подобное произошло в 1939 году, когда группа инженеров, называвших себя Британским межпланетным обществом, решила спроектировать корабль для полета людей на Луну.
Those who dreamt and speculated and deduced about the laws of nature talked to the engineers and the technologists.
Те, кто мечтали и рассуждали, и прослеживали законы природы общались с инженерами и техниками.
Err... here, from this land, many of yours shepherds and shepherdesses have left to cities, to become honourable and respectful citizens, err..., doctors, engineers, and...
Отсюда, из этого края, вышли твои ч... чабанята и чабанишки, чтобы в наших городах стать уважаемыми и честными людьми, докторами, инженерами и о... адвокатами.
I already got in touch with a scientist, an athlete, a television man, a poet and a couple of engineers.
Контингент железный : Кандидат начк, спортсмен, телевизионщик, позт, парочка инженеров...
Oh, honey, this is Jeff Warren, one of our engineers. You've met my wife?
Ты знаком с моей женой?
engines 24
engine 193
engineering 113
engineer 82
engine turns over 78
engine revving 83
engine starting 17
engine room 52
engine revs 81
engine starts 201
engine 193
engineering 113
engineer 82
engine turns over 78
engine revving 83
engine starting 17
engine room 52
engine revs 81
engine starts 201